Lexeme: находящийся (view)

ID: 1982401

Language (ISO 639-3): rus

POS: A

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:39 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
645981 (mhr) аркасе (rus) находящийся Translation
  • (28633-mhr) Мутланен кайышыла корным ышнат шиж, аркасе пӱнчер ден лап верысе тумерым эртышна.
  • (28634-rus) С разговорами мы и не заметили дорогу, прошли сосняк, находящийся на холме, и дубняк, раскинувшийся в низине.
650687 (mhr) кокласе (rus) находящийся Translation
  • (30629-mhr) Озёрко ял – Чарла ден Озаҥ ола кокласе корнымбалне.
  • (30630-rus) Деревня Озерки находится на тракте между Царевококшайском и Казанью.
652010 (mhr) кундемысе (rus) находящийся Translation
652210 (mhr) курортысо (rus) находящийся Translation
  • (31335-mhr) Мутат уке, пӱртӱс тыште (ялыште) курортысо гай!
  • (31336-rus) Слов нет, природа здесь как на курорте.
659695 (mhr) пӱнчерысе (rus) находящийся Translation
  • (35077-mhr) Пич пӱнчерысе тымыклыкым шем шулдыран узо сузат огеш помыжалтаре.
  • (35078-rus) Тишину тёмного соснового бора не разбудят даже чернокрылые глухари.
660742 (mhr) сарайысе (rus) находящийся Translation
  • (35577-mhr) Имнешке-влак сарайысе олым орашке малаш шуҥгалтыт.
  • (35578-rus) Возчики плюхаются спать на солому в сарае.
661545 (mhr) стадионысо (rus) находящийся Translation
  • (36013-mhr) Стадионысо куржмо корнышто шогымем годым кидшерем шотлышым.
  • (36014-rus) Когда стоял на беговой дорожке стадиона, я считал свой пульс.
665952 (mhr) участкысе (rus) находящийся Translation
  • (38613-mhr) Школ участкысе ик йыраҥеш Светлана ковыштам шынден.
  • (38614-rus) На одной грядке школьного участка Светлана посадила капусту.
  • (38617-mhr) – Мый вет вес участкыласе пашам раш ом пале. – Тылат, Николай Петрович, шке участкет гыч полномочиян-влакым икымше пароход денак колташ перна.
  • (38618-rus) Ведь я работу на других участках не знаю чётко. – Тебе, Николай Петрович, первым же пароходом придётся отправить уполномоченных со своего участка.
671885 (mhr) ӱстембалысе (rus) находящийся Translation
  • (42073-mhr) Орлайын чурийже ӱстембалысе шергакан шинчалан кол гай йошкаргыш.
  • (42074-rus) Лицо Орлая покраснело, как дорогая солёная рыба, лежащая на столе.
1565174 (est) tagune (rus) находящийся Translation
1657059 (rus) находящийся (est) tagune Translation