Lexeme: унчыливуя (view)

ID: 1156735

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Каргыме сар! Чыла илышым унчыливуя шогалтыш.
  • Кевытче унчыливуя вӱдыш керылтеш.
  • Кеч-мо гынат, тыге каванрӱдӧ семын унчыливуя шогаш каньыле огыл.
  • Ӱяк-мӱяк самырык еш илышым Окси паленат ыш шукто – чыла вашталте, ала-кушко унчыливуя кумыкталте.

Stems:

  • 0 - унчыливуя• (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
892638 (mhr) унчыливуя (rus) вниз головой; вверх тормашками Translation
  • (84383-mhr) Кевытче унчыливуя вӱдыш керылтеш.
  • (84384-rus) Приказчик падает вниз головой в воду.
892639 (mhr) унчыливуя (rus) вверх ногами Translation
  • (84385-mhr) Кеч-мо гынат, тыге каванрӱдӧ семын унчыливуя шогаш каньыле огыл.
  • (84386-rus) Как бы там ни было, так, подобно стожару, вверх ногами стоять неудобно.
892640 (mhr) унчыливуя (rus) вверх дном; нижней стороной или концом вверх Translation
892641 (mhr) унчыливуя (rus) вверх дном, вверх ногами, вверх тормашками (о полном беспорядке, нарушении привычного порядка, состояния, коренном изменении) Translation
  • (84387-mhr) Каргыме сар! Чыла илышым унчыливуя шогалтыш.
  • (84388-rus) Проклятая война! Всю жизнь перевернула вверх тормашками.