Lexeme: тӱня (view)

ID: 1147214

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:24 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Юмын ыштыме» тӱням ик йӱдым сӱмыраш ситен гын ӱнарет.
  • Вес тӱня уло. Тушто уже огыт коло.
  • Когой деч чапле каче тӱняштыжат уке.
  • Рвезын шоптыр гай шем шинчаже кӱрылтде мемнам онча, а писе ушыжо йомак тӱняште коштеда.
  • Теле тыгак кушкыл тӱняште пале кышам кода.
  • Тиде тӱняште суапет ок лий гын, вес тӱняштат илаш йӧсӧ.
  • Тушто шӱйшӧ тӱням сӱмыраш уло вием пыштышым.
  • Тӱня тыге ышталтын, эргым.
  • Тӱня чын дене гына шога.
  • Тӱняште кажне еҥ шке семынже чапле.

Stems:

  • 0 - тӱня• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
630094 (mhr) тӱня (eng) {also figuratively}world, all creation, the universe; world, Earth, the globe; {figuratively}world, established system; planet Translation
630095 (mhr) тӱня (fin) maailma Translation
630096 (mhr) тӱня (fin) maa Translation
630097 (mhr) тӱня (fin) maailmankaikkeus Translation
630098 (mhr) тӱня (fin) avaruus Translation
630099 (mhr) тӱня (rus) мир Translation
  • (20967-mhr) «Юмын ыштыме» тӱням ик йӱдым сӱмыраш ситен гын ӱнарет.
  • (20968-rus) Если у тебя хватило сил за одну ночь разрушить мир, сотворённый Богом.
  • (20971-mhr) Тӱняште кажне еҥ шке семынже чапле.
  • (20972-rus) На свете каждый человек по-своему хорош.
  • (20979-mhr) Тиде тӱняште суапет ок лий гын, вес тӱняштат илаш йӧсӧ.
  • (20980-rus) Если у тебя не было благополучия на этом свете, то и на том свете жить трудно.
630100 (mhr) тӱня (rus) свет Translation
  • (20969-mhr) Тӱня чын дене гына шога.
  • (20970-rus) На правде свет держится.
  • (20973-mhr) Когой деч чапле каче тӱняштыжат уке.
  • (20974-rus) Нет на всей земле парня лучше Когоя.
630101 (mhr) тӱня (rus) вселенная; все мироздание Translation
630102 (mhr) тӱня (rus) Земля; земной шар вместе со всем существующим на нём Translation
630103 (mhr) тӱня (rus) мир; действительность Translation
  • (20975-mhr) Тушто шӱйшӧ тӱням сӱмыраш уло вием пыштышым.
  • (20976-rus) Я приложил все силы, чтобы разрушить там прогнивший мир.
630104 (mhr) тӱня (rus) жизнеустройство Translation
  • (20977-mhr) Тӱня тыге ышталтын, эргым.
  • (20978-rus) Так устроен мир, сынок.
630105 (mhr) тӱня (rus) бытие с точки зрения порядка Translation
630106 (mhr) тӱня (rus) строя жизни на земле Translation
630107 (mhr) тӱня (rus) свет; одна из двух сфер бытия (с точки зрения идеологических и религиозных представлений) Translation
  • (20981-mhr) Вес тӱня уло. Тушто уже огыт коло.
  • (20982-rus) Есть другой свет. Там уже не умирают.
630108 (mhr) тӱня (rus) мир; отдельная сфера жизни или область предметов, явлений, понятий, представлений, чувств Translation
  • (20983-mhr) Теле тыгак кушкыл тӱняште пале кышам кода.
  • (20984-rus) Зима оставляет заметный след и в растительном мире.