Lexeme: тыҥге-туҥге (view)

ID: 1106519

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:07 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ороспай вуйжым нӧлтале, тыҥге-туҥге ончале.
  • Сдатлышым гынат (экзаменым), адак тыҥге-туҥге шонаш тӱҥальым: вий ок сите гай чучеш (тунемаш).
  • Элай, ӱстелтӧр гыч лектын, пӧрт мучко тыҥге-туҥге коштын нале.

Stems:

  • 0 - тыҥге•-туҥге• (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
664405 (mhr) тыҥге-туҥге (eng) this way and that, hesitatingly, having one's doubts Translation
664406 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) туда-сюда; то туда Translation
  • (37689-mhr) Элай, ӱстелтӧр гыч лектын, пӧрт мучко тыҥге-туҥге коштын нале.
  • (37690-rus) Элай, встав из-за стола, походил по дому взад-вперёд.
664407 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) то сюда; в эту и другую сторону; по сторонам Translation
  • (37691-mhr) Ороспай вуйжым нӧлтале, тыҥге-туҥге ончале.
  • (37692-rus) Ороспай поднял голову, посмотрел по сторонам.
664408 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) в разные стороны; взад-вперёд Translation
664409 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) и так и этак Translation
  • (37693-mhr) Сдатлышым гынат (экзаменым), адак тыҥге-туҥге шонаш тӱҥальым: вий ок сите гай чучеш (тунемаш).
  • (37694-rus) Хотя я сдал экзамен, опять начал сомневаться ( начал думать и так и этак): кажется, что учиться сил не хватит.
664410 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) и так и сяк; колеблясь Translation
664411 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) сомневаясь Translation
664412 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) нерешительно Translation
664413 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) непоследовательный, непостоянный Translation
921743 (mhr) тыҥге-туҥге (rus) нерешительно Translation