Lexeme: пунышкышо (view)

ID: 1104574

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Пӧлем ару, но пунышкышо ӱпш шижалтеш.
  • Шошым мланде ӱмбалне пунышкышо уло гын, кинде шочеш.
  • – Мыланна веле шӱйшӧ пареҥге да пунышкышо кинде, – мане Иванов.

Stems:

  • 0 - пу•нышкыш{оы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
658871 (mhr) пунышкышо (eng) <amer>moldy</amer> Translation
658872 (mhr) пунышкышо (eng) <brit>mouldy</brit>; <amer>mold</amer> Translation
658873 (mhr) пунышкышо (eng) <brit>mould</brit> Translation
658874 (mhr) пунышкышо (rus) плесневой Translation
  • (34619-mhr) Пӧлем ару, но пунышкышо ӱпш шижалтеш.
  • (34620-rus) Комната чистая, но чувствуется затхлый запах.
658875 (mhr) пунышкышо (rus) плесенный Translation
  • (34621-mhr) – Мыланна веле шӱйшӧ пареҥге да пунышкышо кинде, – мане Иванов.
  • (34622-rus) – Только нам гнилая картошка и заплесневелый хлеб, – сказал Иванов.
658876 (mhr) пунышкышо (rus) заплесневелый; тухлый Translation
658877 (mhr) пунышкышо (rus) затхлый Translation
658878 (mhr) пунышкышо (rus) плесень Translation
  • (34623-mhr) Шошым мланде ӱмбалне пунышкышо уло гын, кинде шочеш.
  • (34624-rus) Если весной на почве есть плесень, то хлеб уродится.