Lexeme: пыл-кава (view)

ID: 1142139

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:22 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кастен кеч-кунамат пыл-кава тӱрыштӧ шикшылалт шога, пыл погынымыла коеш.
  • Чын, марий кресаньык, эрдене кынелын, пыл-кавам йырым-йыр ончыштеш. «Ала йӱр погынен» – шоналта.

Stems:

  • 0 - пыл-кава• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
618076 (mhr) пыл-кава (eng) sky, firmament, the vault of heaven Translation
618077 (mhr) пыл-кава (rus) небо Translation
  • (15755-mhr) Чын, марий кресаньык, эрдене кынелын, пыл-кавам йырым-йыр ончыштеш. «Ала йӱр погынен» – шоналта.
  • (15756-rus) Правда, крестьянин-мариец, встав утром, осматривает кругом небо. «Может, дождь собирается», – с надеждой думает он.
618078 (mhr) пыл-кава (rus) небосвод Translation
618079 (mhr) пыл-кава (rus) небосклон Translation
618080 (mhr) пыл-кава (rus) небесный; относящийся к небу Translation
  • (15757-mhr) Кастен кеч-кунамат пыл-кава тӱрыштӧ шикшылалт шога, пыл погынымыла коеш.
  • (15758-rus) Вечерами небосклон всегда окутан дымкой, кажется, что собираются облака.