Lexeme: емыж (view)

ID: 1128541

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:16 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Емыж вондерыш кайык терысым шулыктарыме ик ведра вӱдым оптат.
  • Мемнан декат, родо-влак, уна лийза, лапке емыж уке гын, кинде уло.
  • Мотор да тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат, ок орло нигӧат. Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат
  • Ожно ковышта пакчаште ватын кидше дене ончен куштымо тӱрлӧ емыж кушкын.
  • Ужар чодыра – чылалан чапле сурт. Тыште тӱрлӧ емыж лыҥ уло.

Stems:

  • 0 - е•мыж (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
588363 (mhr) емыж (eng) berry, berries; vegetable; fruit Translation
588364 (mhr) емыж (fin) hedelmät Translation
588365 (mhr) емыж (fin) marjat Translation
588366 (mhr) емыж (rus) ягода Translation
  • (3831-mhr) Ужар чодыра – чылалан чапле сурт. Тыште тӱрлӧ емыж лыҥ уло.
  • (3832-rus) Зелёный лес – прекрасное хозяйство для всех. Здесь много разных ягод.
588367 (mhr) емыж (rus) плод растений и кустарников Translation
588368 (mhr) емыж (rus) овощ Translation
  • (3833-mhr) Ожно ковышта пакчаште ватын кидше дене ончен куштымо тӱрлӧ емыж кушкын.
  • (3834-rus) Раньше в огороде росли разные овощи, выращенные руками жены.
588369 (mhr) емыж (rus) фрукт Translation
  • (3835-mhr) Мотор да тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат, ок орло нигӧат. Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат
  • (3836-rus) Дерево со сладким фруктом хвалят все, не бранит никто. Если ж яблоня фрукты даст горькие, все ругают её, что она – дичок.
588370 (mhr) емыж (rus) плодовый Translation
  • (3837-mhr) Емыж вондерыш кайык терысым шулыктарыме ик ведра вӱдым оптат.
  • (3838-rus) Кусты плодовых растений поливают одним ведром раствора из птичьего помёта.
588371 (mhr) емыж (rus) фруктовый Translation
  • (3839-mhr) Мемнан декат, родо-влак, уна лийза, лапке емыж уке гын, кинде уло.
  • (3840-rus) И к нам, дорогие, пожалуйте в гости, не будет сладостей – будет хлеб.