Lexeme: ӱскыртланаш (view)

ID: 1122911

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Рита:) Ӱдыр-влак! Намыс! Тыгай пычырик паша верч ӱскыртланена.
  • Училище гыч толшо рвезе-влак ӱскыртланат, электромеҥгыш кумыл деч посна кӱзат.

Stems:

  • 0 - ӱскыртлан (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
747887 (mhr) ӱскыртланаш (eng) be stubborn Translation
747888 (mhr) ӱскыртланаш (eng) be obstinate Translation
747889 (mhr) ӱскыртланаш (eng) persist Translation
747890 (mhr) ӱскыртланаш (eng) do something out of spite Translation
747891 (mhr) ӱскыртланаш (fin) olla itsepäinen Translation
747892 (mhr) ӱскыртланаш (rus) упорствовать Translation
  • (70447-mhr) (Рита:) Ӱдыр-влак! Намыс! Тыгай пычырик паша верч ӱскыртланена.
  • (70448-rus) (Рита:) Девушки! Стыдно! Из-за такой пустяковой работы упрямимся.
747893 (mhr) ӱскыртланаш (rus) упрямиться Translation
  • (70449-mhr) Училище гыч толшо рвезе-влак ӱскыртланат, электромеҥгыш кумыл деч посна кӱзат.
  • (70450-rus) Мальчики, прибывшие из училища, упрямятся, неохотно лезут на электрический столб.
747894 (mhr) ӱскыртланаш (rus) заупрямиться Translation
747895 (mhr) ӱскыртланаш (rus) стоять на своём вопреки здравому смыслу и необходимости Translation
903956 (mhr) ӱскыртланаш (rus) заупрямиться; стоять на своём вопреки здравому смыслу и необходимости Translation