Lexeme: эзылаш (view)

ID: 1122536

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вара (Шамший) лунчыргыш, лывырге капшым сеҥен кертде, шинчыме верешыжак эзылыш.
  • Эзылен волымешкыже, эре ик тувыр дене коштеш.
  • Ямет олым кӱпчыкыш вуйжым тушкалтыш веле, тунамак эзылен мален колтыш.
  • – Пареҥгемат эзыленыс. Микал молан тынар кужун коштеш?

Stems:

  • 0 - эзыл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
743592 (mhr) эзылаш (eng) be overdone Translation
743593 (mhr) эзылаш (eng) be overcooked Translation
743594 (mhr) эзылаш (eng) be boiled soft Translation
743595 (mhr) эзылаш (eng) wear out Translation
743596 (mhr) эзылаш (eng) come unraveled Translation
743597 (mhr) эзылаш (eng) come unravelled Translation
743598 (mhr) эзылаш (eng) fall to pieces (clothing) Translation
743599 (mhr) эзылаш (eng) {figuratively}become fully relaxed Translation
743600 (mhr) эзылаш (eng) become languid Translation
743601 (mhr) эзылаш (rus) перевариваться Translation
  • (68895-mhr) – Пареҥгемат эзыленыс. Микал молан тынар кужун коштеш?
  • (68896-rus) – И картошка у меня разварилась. Почему Микал так долго ходит?
743602 (mhr) эзылаш (rus) перевариться Translation
743603 (mhr) эзылаш (rus) развариваться Translation
743604 (mhr) эзылаш (rus) развариться Translation
743605 (mhr) эзылаш (rus) изнашиваться Translation
  • (68897-mhr) Эзылен волымешкыже, эре ик тувыр дене коштеш.
  • (68898-rus) Ходит всё в одной рубашке, пока она не расползётся ( расползшись сползёт).
743606 (mhr) эзылаш (rus) износиться Translation
743607 (mhr) эзылаш (rus) расползаться Translation
743608 (mhr) эзылаш (rus) расползтись Translation
743609 (mhr) эзылаш (rus) разваливаться Translation
743610 (mhr) эзылаш (rus) развалиться от ветхости (об одежде и т.д.) Translation
743611 (mhr) эзылаш (rus) размякать Translation
  • (68899-mhr) Вара (Шамший) лунчыргыш, лывырге капшым сеҥен кертде, шинчыме верешыжак эзылыш.
  • (68900-rus) Потом и Шамший ослабел, не удержав гибкое тело, размяк там же, где сидел.
743612 (mhr) эзылаш (rus) размякнуть Translation
  • (68901-mhr) Ямет олым кӱпчыкыш вуйжым тушкалтыш веле, тунамак эзылен мален колтыш.
  • (68902-rus) Ямет не успел приткнуть голову на подушку, как тут же уснул, размякнув.
743613 (mhr) эзылаш (rus) обмякать Translation
743614 (mhr) эзылаш (rus) обмякнуть Translation
743615 (mhr) эзылаш (rus) становиться (стать) расслабленным Translation
743616 (mhr) эзылаш (rus) вялым (о человеке) Translation
903360 (mhr) эзылаш (rus) перевариться; развариваться Translation
903361 (mhr) эзылаш (rus) изнашиваться, износиться; расползаться, расползтись; разваливаться, развалиться от ветхости (об одежде ) Translation
  • (94497-mhr) Эзылен волымешкыже, эре ик тувыр дене коштеш.
  • (94498-rus) Ходит всё в одной рубашке, пока она не расползётся ( расползшись сползёт).
903362 (mhr) эзылаш (rus) размякать, размякнуть; обмякать, обмякнуть; становиться (стать) расслабленным, вялым (о человеке) Translation
  • (94499-mhr) Вара (Шамший) лунчыргыш, лывырге капшым сеҥен кертде, шинчыме верешыжак эзылыш.
  • (94500-rus) Потом и Шамший ослабел, не удержав гибкое тело, размяк там же, где сидел.