Lexeme: чакланаш (view)

ID: 1121251

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ынде ийгот шотыштат (Элексе) рвезе огыл, кудло ийыш чаклана.
  • – Пугачёв кызыт Виче вӱд деке чаклана, – маныт толшо еҥ-влак.

Stems:

  • 0 - чаклан (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
726750 (mhr) чакланаш (eng) approach Translation
726751 (mhr) чакланаш (eng) draw near Translation
726752 (mhr) чакланаш (eng) come nearer Translation
726753 (mhr) чакланаш (eng) advance Translation
726754 (mhr) чакланаш (rus) сближаться Translation
  • (62281-mhr) Ынде ийгот шотыштат (Элексе) рвезе огыл, кудло ийыш чаклана.
  • (62282-rus) Теперь и годами Элексе не молод, приближается к шестидесяти годам.
726755 (mhr) чакланаш (rus) сблизиться Translation
  • (62283-mhr) – Пугачёв кызыт Виче вӱд деке чаклана, – маныт толшо еҥ-влак.
  • (62284-rus) – Пугачёв сейчас приближается к реке Вятке, – говорят пришедшие люди.
726756 (mhr) чакланаш (rus) близиться Translation
726757 (mhr) чакланаш (rus) становиться (стать) ближе во времени или в пространстве; приближаться, приблизиться; наступать, наступить; тесниться, потесниться Translation
900977 (mhr) чакланаш (rus) сблизиться ; близиться; становиться (стать) ближе во времени или в пространстве; приближаться, приблизиться; наступать, наступить; тес Translation
  • (92257-mhr) – Пугачёв кызыт Виче вӱд деке чаклана, – маныт толшо еҥ-влак.
  • (92258-rus) – Пугачёв сейчас приближается к реке Вятке, – говорят пришедшие люди.