Lexeme: утыргаш (view)

ID: 1121126

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Орина:) Ӱдырем почеш шкат шортам, тудат утырга веле.
  • Сопром Епрем, оксам оптен, але марте илен шуктен ыле, тудымат наҥгайышт (сарыш). Пеш утырген ыле.
  • Тыгай годым (Варям) нимо семын ойлен умылтараш ок лий. Мӧҥгешла веле ыштылаш тӱҥалеш, утырга веле!
  • Тӱлыжгӧ вольык утырга.

Stems:

  • 0 - утырг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
725848 (mhr) утыргаш (eng) be fussy Translation
725849 (mhr) утыргаш (eng) be hard to please (animals) Translation
725850 (mhr) утыргаш (eng) get excited Translation
725851 (mhr) утыргаш (eng) get worked up Translation
725852 (mhr) утыргаш (eng) flare up Translation
725853 (mhr) утыргаш (eng) get into the swing of it Translation
725854 (mhr) утыргаш (eng) go on a spree Translation
725855 (mhr) утыргаш (eng) spend too much Translation
725856 (mhr) утыргаш (fin) (karja) tulla nirsoksi Translation
725857 (mhr) утыргаш (rus) разбирать Translation
  • (62001-mhr) Тӱлыжгӧ вольык утырга.
  • (62002-rus) Больная скотина становится разборчивой в корме.
725858 (mhr) утыргаш (rus) становиться (стать) разборчивым (в корме) Translation
725859 (mhr) утыргаш (rus) привередничать Translation
725860 (mhr) утыргаш (rus) вести себя привередливо (о животных) Translation
725861 (mhr) утыргаш (rus) (ещё больше, всё больше) расходиться Translation
  • (62003-mhr) (Орина:) Ӱдырем почеш шкат шортам, тудат утырга веле.
  • (62004-rus) (Орина:) Вслед за дочкой и сама плачу, а она ещё больше расходится.
725862 (mhr) утыргаш (rus) разойтись Translation
  • (62005-mhr) Тыгай годым (Варям) нимо семын ойлен умылтараш ок лий. Мӧҥгешла веле ыштылаш тӱҥалеш, утырга веле!
  • (62006-rus) В такой момент никакими словами Варю не убедить. Только наперекор начинает делать, только расходится!
725863 (mhr) утыргаш (rus) распаляться Translation
725864 (mhr) утыргаш (rus) распалиться Translation
725865 (mhr) утыргаш (rus) разыгрываться Translation
725866 (mhr) утыргаш (rus) разыграться Translation
725867 (mhr) утыргаш (rus) раззадориваться Translation
725868 (mhr) утыргаш (rus) раззадориться Translation
725869 (mhr) утыргаш (rus) доходить (дойти) до высокой степени проявления Translation
725870 (mhr) утыргаш (rus) разгуливаться Translation
  • (62007-mhr) Сопром Епрем, оксам оптен, але марте илен шуктен ыле, тудымат наҥгайышт (сарыш). Пеш утырген ыле.
  • (62008-rus) Сопром Епрем, давая деньги, до сих пор дожил, но и его взяли на войну. А то слишком разгулялся.
725871 (mhr) утыргаш (rus) разгуляться Translation
725872 (mhr) утыргаш (rus) начинать (начать) действовать свободно Translation
725873 (mhr) утыргаш (rus) без стеснений Translation
900837 (mhr) утыргаш (rus) становиться (стать) разборчивым (в корме); привередничать, вести себя привередливо (о животных) Translation
900838 (mhr) утыргаш (rus) (ещё больше, всё больше) расходиться, разойтись; распаляться, распалиться; разыгрываться, разыграться; раззадориваться, раззадориться; д Translation
  • (92151-mhr) (Орина:) Ӱдырем почеш шкат шортам, тудат утырга веле.
  • (92152-rus) (Орина:) Вслед за дочкой и сама плачу, а она ещё больше расходится.