Lexeme: пӱгаш (view)

ID: 1119402

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ик шомак лум пӱген кертеш.
  • Олян пӱгет гын, нӧлпӧ пӱгымат пӱгаш лиеш.
  • Прокой, шӱльӧ мелнам кокыте пӱген, кум гана пурлмаштак кочкын колта.
  • Ужар куэ парчам мылам пӱген.
  • Ямет кугыза возымыжым кумыте пӱген, ош конвертышке чыкыш.
  • – Мом воза вара? – салтак вургеман еҥ йодо, эмганыше шӱйжым пӱген ыш кертат, уло капше дене кумык лийын лудо.

Stems:

  • 0 - пӱг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
709331 (mhr) пӱгаш (eng) bend Translation
709332 (mhr) пӱгаш (eng) arch Translation
709333 (mhr) пӱгаш (eng) make arched Translation
709334 (mhr) пӱгаш (eng) {transitive}bend down Translation
709335 (mhr) пӱгаш (eng) {transitive}bend (body parts) Translation
709336 (mhr) пӱгаш (eng) {transitive}break (by bending) Translation
709337 (mhr) пӱгаш (fin) taivuttaa Translation
709338 (mhr) пӱгаш (rus) гнуть Translation
  • (55669-mhr) Олян пӱгет гын, нӧлпӧ пӱгымат пӱгаш лиеш.
  • (55670-rus) Если гнуть тихо, то и из ольхи можно согнуть дугу.
709339 (mhr) пӱгаш (rus) сгибать Translation
  • (55675-mhr) Ямет кугыза возымыжым кумыте пӱген, ош конвертышке чыкыш.
  • (55676-rus) Согнув втрое, дед Ямет сунул написанное в белый конверт.
709340 (mhr) пӱгаш (rus) согнуть Translation
  • (55677-mhr) Прокой, шӱльӧ мелнам кокыте пӱген, кум гана пурлмаштак кочкын колта.
  • (55678-rus) Прокой, согнув овсяной блин вдвое, съел его в три прикуса.
709341 (mhr) пӱгаш (rus) придавать (придать) дугообразную, изогнутую форму Translation
709342 (mhr) пӱгаш (rus) наклонять Translation
  • (55671-mhr) – Мом воза вара? – салтак вургеман еҥ йодо, эмганыше шӱйжым пӱген ыш кертат, уло капше дене кумык лийын лудо.
  • (55672-rus) – Ну, что пишет? – спросил человек в солдатской форме, он не смог наклонить раненую шею и читал, согнувшись всем телом.
709343 (mhr) пӱгаш (rus) наклонить Translation
  • (55673-mhr) Ужар куэ парчам мылам пӱген.
  • (55674-rus) Зелёная берёза наклонила ветки мне.
709344 (mhr) пӱгаш (rus) нагибать Translation
709345 (mhr) пӱгаш (rus) нагнуть Translation
709346 (mhr) пӱгаш (rus) пригибать Translation
709347 (mhr) пӱгаш (rus) пригнуть (книзу) Translation
709348 (mhr) пӱгаш (rus) сложить под углом (в суставе конечность ) Translation
709349 (mhr) пӱгаш (rus) ломать Translation
  • (55679-mhr) Ик шомак лум пӱген кертеш.
  • (55680-rus) Одно слово может сломать и кость.
709350 (mhr) пӱгаш (rus) сломать (сгибая) Translation
898830 (mhr) пӱгаш (rus) согнуть ; придавать (придать) дугообразную, изогнутую форму Translation
898831 (mhr) пӱгаш (rus) наклонить; сгибать Translation
  • (90181-mhr) Ужар куэ парчам мылам пӱген.
  • (90182-rus) Зелёная берёза наклонила ветки мне.
898832 (mhr) пӱгаш (rus) согнуть; нагибать Translation
898833 (mhr) пӱгаш (rus) нагнуть; пригибать Translation
898834 (mhr) пӱгаш (rus) сгибать, согнуть; сложить под углом (в суставе конечность ) Translation
  • (90183-mhr) Ямет кугыза возымыжым кумыте пӱген, ош конвертышке чыкыш.
  • (90184-rus) Согнув втрое, дед Ямет сунул написанное в белый конверт.