Lexeme: локташ (view)

ID: 1117475

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ну вот, тыге «манеш-манеш» осал волгенчыла коштеш, чылам терга, чыла колеш, локта айдемын шӱмым, карга эн поро лӱмым.
  • – О, юмашне-пӱршашне, тагатым локтеныт вет, Выльымон вате! Кернак локтеныт.

Stems:

  • 0 - локт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
692343 (mhr) локташ (eng) hex Translation
692344 (mhr) локташ (eng) put a curse on Translation
692345 (mhr) локташ (eng) put a hex on Translation
692346 (mhr) локташ (eng) practice witchcraft Translation
692347 (mhr) локташ (eng) {figuratively}spoil Translation
692348 (mhr) локташ (eng) mar Translation
692349 (mhr) локташ (eng) cause pain Translation
692350 (mhr) локташ (eng) bring pain Translation
692351 (mhr) локташ (fin) turmella taialla Translation
692352 (mhr) локташ (rus) колдовать Translation
  • (48881-mhr) – О, юмашне-пӱршашне, тагатым локтеныт вет, Выльымон вате! Кернак локтеныт.
  • (48882-rus) – О, боже упаси, боже сохрани, ведь порчу навели на твоего барана, Выльымониха! В самом деле, наколдовали!
692353 (mhr) локташ (rus) наколдовать Translation
692354 (mhr) локташ (rus) портить (испортить) колдовством; наводить (навести) порчу (в суеверных представлениях) Translation
692355 (mhr) локташ (rus) портить Translation
  • (48883-mhr) Ну вот, тыге «манеш-манеш» осал волгенчыла коштеш, чылам терга, чыла колеш, локта айдемын шӱмым, карга эн поро лӱмым.
  • (48884-rus) Ну вот, так разносятся сплетни, словно страшная молния, всюду лезут, всё слышат, причиняют боль людскому сердцу, оскверняют самое доброе имя.
692356 (mhr) локташ (rus) испортить Translation
692357 (mhr) локташ (rus) причинять (причинить) неприятность, боль (душевную) Translation
692358 (mhr) локташ (rus) нервную Translation
897061 (mhr) локташ (rus) наколдовать; портить (испортить) колдовством; наводить (навести) порчу (в суеверных представлениях) Translation
897062 (mhr) локташ (rus) портить, испортить; причинять (причинить) неприятность, боль (душевную), нервную Translation
  • (88401-mhr) Ну вот, тыге «манеш-манеш» осал волгенчыла коштеш, чылам терга, чыла колеш, локта айдемын шӱмым, карга эн поро лӱмым.
  • (88402-rus) Ну вот, так разносятся сплетни, словно страшная молния, всюду лезут, всё слышат, причиняют боль людскому сердцу, оскверняют самое доброе имя.