Lexeme: выходить (выйти) из себя; потерять самообладание (view)

ID: 2089738

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:46 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
898226 (mhr) полдалгаш (rus) выходить (выйти) из себя; потерять самообладание Translation
  • (89659-mhr) Тӱҥалтыш жапыште ватыж дене коктын пеш келшен илышт, но икана Онтон полдалгыш: – Тачак Больницыш кай, мылам йоча ок кӱл.
  • (89660-rus) В первое время вдвоём с женой жили очень дружно, но однажды Онтон вышел из себя: – Сегодня же иди в больницу, мне не нужен ребёнок.