Lexeme: вещи (view)

ID: 1964349

Language (ISO 639-3): rus

POS: N

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 11:14 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
613350 (mhr) передаче (rus) вещи Translation
614435 (mhr) пого (rus) вещи Translation
  • (14123-mhr) – Тыйым судитлаш тӱҥалыт, а пого закон почеш кугыжанышлан вонча, – вашештыш следователь.
  • (14124-rus) – Тебя будут судить, а имущество по закону перейдёт государству, – ответил следователь.
614446 (mhr) пого-арвер (rus) вещи Translation
614451 (mhr) пого-мал (rus) вещи Translation
  • (14137-mhr) Эҥерлан тупынь шинчын, пого-малем погкалаш пижым.
  • (14138-rus) Расположившись спиной к реке, я принялся собирать свои вещи.
614455 (mhr) пого-пурко (rus) вещи Translation
  • (14139-mhr) – Клавий, пого-пуркетым пого: тыйым марлан пуэн колтем.
  • (14140-rus) – Клавий, собери свои вещи: я выдам тебя замуж.
614459 (mhr) пого-чырлык (rus) вещи Translation
  • (14141-mhr) Пураш-лекташет сурт-печет лийже, икшот дене чыла вольыкет ончаш лийже, чияш-шогалашет, икшот дене погет-чырлыкет лийже, тунам паша годым пашам ыштет, пайрем годым – тавалтен-муралтен веле колтет.
  • (14142-rus) Будет у тебя жить дом с хозяйственными постройками, будет разная скотина, одеваться всякая одежда, самые необходимые вещи, тогда в рабочие дни работаешь, в праздник лишь поёшь и пляшешь.
643671 (mhr) явала (rus) вещи Translation
  • (27591-mhr) Йогор ден Павыл калык ӱшанен пуымо явалам нигӧланат огыт пу.
  • (27592-rus) Йогор и Павыл никому не отдают имущество, доверенное народом.
1522686 (est) kraam (rus) вещи Translation
1668016 (rus) вещи (est) kraam Translation