Lexeme: проясняться (view)

ID: 1860879

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:42 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
573348 (koi) югӧрасьны (rus) проясняться Translation
680144 (mhr) йоҥгешташ (rus) проясняться Translation
  • (44795-mhr) Южышто каласаш лийдыме ала-могай ӱпш темеш, а южшо моткоч чот йоҥгештеш.
  • (44796-rus) Воздух наполняется каким-то невыразимым ароматом, сильно очищается.
680159 (mhr) йоҥгыдемаш (rus) проясняться Translation
  • (44801-mhr) Кава йоҥгыдемын. Пыл ала-кушко пытыш.
  • (44802-rus) Небо прояснилось. Тучи куда-то исчезли.
701296 (mhr) ояраш (rus) проясняться Translation
  • (52489-mhr) Каваште пыл эрыкталтын, оярен.
  • (52490-rus) Небо очистилось от туч, прояснилось.
701303 (mhr) оярешташ (rus) проясняться Translation
  • (52491-mhr) Поран почеш оярештеш игече.
  • (52492-rus) После метели проясняется погода.
701309 (mhr) оярланаш (rus) проясняться Translation
  • (52497-mhr) – Ындыже, манам, йолташ-влак, векат, оярлана.
  • (52498-rus) – Теперь-то, говорю, товарищи, наверняка прояснится.
704864 (mhr) почылташ (rus) проясняться Translation
710833 (mhr) радамалташ (rus) проясняться Translation
711030 (mhr) рашемалташ (rus) проясняться Translation
  • (56289-mhr) Оньойын ушыштыжо илен эртарыме ӱмыржӧ рашемалтеш.
  • (56290-rus) В сознании Оньоя проясняется пройденный жизненный путь.
711044 (mhr) рашемаш (rus) проясняться Translation
  • (56295-mhr) Эрлашыжым колхозыш райком секретарь тольо да чыла рашеме.
  • (56296-rus) На следующий день в колхоз приехал секретарь райкома и всё прояснилось.
711134 (mhr) рашкемалташ (rus) проясняться Translation
  • (56339-mhr) Эҥер ӱмбалне рашкемалташ тӱҥале.
  • (56340-rus) Над рекой стало проясняться.
711157 (mhr) рашкемышалташ (rus) проясняться Translation
  • (56349-mhr) Шонен-шонен, Максин вуйыштыжо рашкемышалтеш, ик шонымашыже весыжым сеҥа.
  • (56350-rus) После долгих раздумий в голове Максима проясняется, одна мысль одолевает другую.
711162 (mhr) рашкыдемаш (rus) проясняться Translation
711177 (mhr) рашлалташ (rus) проясняться Translation
  • (56351-mhr) Майруш кидше дене шкенжым ниялтен ончат, ушланже ӱш дене перымыла чыла рашлалтеш.
  • (56352-rus) Майруш пощупала себя рукой и в голове мгновенно, как удар дубинкой, всё прояснилось.
711181 (mhr) рашланаш (rus) проясняться Translation
  • (56353-mhr) Жапын капкажым почын ончалаш лиеш гын, шинча ончылно чылажат угыч рашлана ыле.
  • (56354-rus) Если бы можно было посмотреть, открыв ворота времени, перед глазами снова всё бы прояснилось.
746226 (mhr) яндаргаш (rus) проясняться Translation
746250 (mhr) яндаремаш (rus) проясняться Translation
746314 (mhr) яндарешташ (rus) проясняться Translation
  • (69889-mhr) Эркын-эркын вуй яндарештын, (Светлана) лӱдынрак шинчажым почын да мо лудмыжым шарналташ тӧчен.
  • (69890-rus) Мало-помалу голова прояснилась, Светлана со страхом открыла глаза и попыталась вспомнить прочитанное.
  • (69893-mhr) Коркан Аркитым мӧҥгыжӧ луктын колтеныт. А Семекей Пӧтырым, тиде паша яндарештмеш, решотка кӧргыш пуртен шынденыт.
  • (69894-rus) Коркан Аркита выпустили домой. А Семекей Петра до прояснения этого дела посадили за решётку.
1126573 (rus) проясняться (krl) šelitä Translation
1126574 (rus) проясняться (krl) aukeutuo Translation
1126575 (rus) проясняться (krl) kirkaštuo Translation
1126576 (rus) проясняться (krl) šelvetä Translation
1126577 (rus) проясняться (krl) kajoštuo Translation
1126578 (rus) проясняться (krl) šieštyö Translation