Lexeme: йотешташ (view)

ID: 1115888

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Опой паша дечын изинекак йотештын кушкын.
  • – Тол, Тузик! – Уке, мый тудлан йотештым.

Stems:

  • 0 - йотешт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
679974 (mhr) йотешташ (eng) avoid Translation
679975 (mhr) йотешташ (eng) shun Translation
679976 (mhr) йотешташ (eng) keep away from Translation
679977 (mhr) йотешташ (rus) чуждаться Translation
  • (44725-mhr) Опой паша дечын изинекак йотештын кушкын.
  • (44726-rus) Опой с детства чуждался работы.
679978 (mhr) йотешташ (rus) отчуждаться Translation
  • (44727-mhr) – Тол, Тузик! – Уке, мый тудлан йотештым.
  • (44728-rus) – Тузик, иди сюда! – Нет, я стал чужим для него!
679979 (mhr) йотешташ (rus) избегать общения Translation
679980 (mhr) йотешташ (rus) сторониться Translation
679981 (mhr) йотешташ (rus) становиться Translation
679982 (mhr) йотешташ (rus) стать чужим Translation
895652 (mhr) йотешташ (rus) отчуждаться; избегать общения Translation
  • (87187-mhr) – Тол, Тузик! – Уке, мый тудлан йотештым.
  • (87188-rus) – Тузик, иди сюда! – Нет, я стал чужим для него!
895653 (mhr) йотешташ (rus) сторониться; становиться Translation