Lexeme: ранить (view)

ID: 1737819

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:13 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Prf

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
201616 (olo) ruanita (rus) ранить Translation
480717 (rus) ранить (myv) 1. ранямс, понгомс Translation
480718 (rus) ранить (myv) покордамс Translation
560533 (koi) дойдны (rus) ранить Translation
673065 (mhr) аймандараш (rus) ранить Translation
692209 (mhr) лодаш (rus) ранить Translation
  • (48827-mhr) Тунар тамгам кидна-йолнашке саваже ден сар лоден.
  • (48828-rus) Столько ран (следов) на наших руках и ногах оставила война своей косой.
715014 (mhr) сусырташ (rus) ранить Translation
  • (57849-mhr) Ала-кӧ кок гана лӱен, Когойым сусыртен.
  • (57850-rus) Кто-то стрелял два раза, ранил Когоя.
  • (57861-mhr) Шинчат ӱмыреш чонемым сусыртен.
  • (57862-rus) Твои глаза ранили меня на всю жизнь.
715031 (mhr) сусыртылаш (rus) ранить Translation
  • (57865-mhr) Григорий Петрович, Йогор, Каврий коклаш огыт пуро ыле гын, калык иктыже-весыжым сусыртылаш тӱҥалеш ыле.
  • (57866-rus) Если бы не вмешались Григорий Петрович, Йогор, Каврий, то толпа бы начала наносить увечья друг другу.
731623 (mhr) чӱҥгалаш (rus) ранить Translation
733049 (mhr) шелаш (rus) ранить Translation
743795 (mhr) эмгандараш (rus) ранить Translation
  • (68953-mhr) Сусыр кайык кочкышым кычалмыж дене йолжым эше чот эмгандарен кертеш.
  • (68954-rus) Раненая птица при поисках пищи может ещё больше поранить ногу.
743831 (mhr) эмгаташ (rus) ранить Translation
  • (68959-mhr) Миклайын йолжым снаряд эмгатен, оҥышкыжо пуля логалын, ӧрдыжлужым шалатен, шодымат сусыртен.
  • (68960-rus) У Миклая ногу ранил снаряд, в грудь попала пуля, повредила ребро, поранила и лёгкие.
  • (68967-mhr) Пробин шеҥгеч огыл, а кӱлеш семын, эплын, чоным эмгатыде, моштен каласен.
  • (68968-rus) Пробин сказал не за глаза, а как следует, осторожно, не раня душу, умело.
743852 (mhr) эмгатылаш (rus) ранить Translation
  • (68973-mhr) Мурем, еҥ чоным тый авалте, торжан ит тӱкӧ, ит эмгатыл – эн чапле эмымат вашталте.
  • (68974-rus) Песня моя, охвати ты душу человека, не задевай грубо, не калечь – замени даже самое лучшее лекарство.
947565 (rus) ранить (olo) ruanita Translation
1127909 (rus) ранить (krl) huavottua Translation
1169289 (vep) satatada (rus) ранить Translation