Lexeme: по (view)

ID: 1729730

Language (ISO 639-3): rus

POS: Pr

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

  • 0 - по (через__pr)
  • 0 - по-над (через__pr)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
169992 (myv) кувалма (rus) по Translation
288261 (udm) кузя (rus) по Translation
  • (rus) pr
  • (udm) post
288262 (rus) по (udm) кузя Translation
  • (rus) pr
  • (udm) post
458976 (rus) по (mdf) с дат. п-жом со знач. пространства передаётся послелогами ланга, эзга или ф. переместит. п-жа: молемс кить ланга (эзга), молемс киге; Translation
458977 (rus) по (mdf) с дат. п. со знач. объекта передается послелогами ланга, коряс: эрьхтемс кядь ланга, шарьхкодемс сельмонь коряс, а также ф. дат. п-жа притя Translation
458978 (rus) по (mdf) с дат. п-жом со знач. обстоятельства причины, образа действия передается послелогом сюнеда: урмань/сярядемань сюнеда; ф. мест. п-жа: азомс Translation
458979 (rus) по (mdf) с дат. п. (при числительных) передается ф. родит. п-жа: ветень, ветень-ветень; кемонень, кемонень-кемонень; Translation
458980 (rus) по (mdf) с винит. п. при обстоятельственно-определительном значении передается формой переместительного падежа (с послелогом видева и без него): Translation
458981 (rus) по (mdf) с винит. п-жом. со значением цели передается направит.-вносит. п-жом или послелогом мельге: пангс, панга мельге Translation
889858 (mhr) мучко (rus) по Translation
  • (81569-mhr) Эйнон пуракаҥше шӱргыжӧ мучко, шукш корно гайым коден, пӱжвӱд йога.
  • (81570-rus) По пыльному лицу Эйно, оставляя извилистый след, стекает пот.
894892 (mhr) ӱмбачын (rus) по Translation
  • (86657-mhr) Сакар лум ӱмбач вигак шопке дек кайыш.
  • (86658-rus) Сакар по снегу сразу же пошёл к осине.
913733 (mhr) еда (rus) по Translation
  • (102620-mhr) А мый комбайн йыр пӧрдын савырнышым да винт еда тергаш тӱҥальым.
  • (102621-rus) А я обошёл комбайн и стал проверять его по винтикам.
913738 (mhr) капынь (rus) по Translation
  • (102630-mhr) Пристань капынь чодыра.
  • (102631-rus) Вдоль пристани лес.
913783 (mhr) семеш (rus) по Translation
  • (102688-mhr) Вет ончалмыжак айдемын мыйын ойлымо семеш.
  • (102689-rus) Ведь даже взгляд человека соответствует ( в соответствии) моему предположению.
913837 (mhr) шотышто (rus) по Translation
  • (102754-mhr) Ийгот шотышто композитор ден басньым возышо поэт кугун ойыртемалтын огытыл.
  • (102755-rus) Композитор и поэт-баснописец по возрасту не на много отличались.
995193 (mhr) ӱмбач (rus) по Translation
  • (116828-mhr) Сакар лум ӱмбач вигак шопке дек кайыш.
  • (116829-rus) Сакар по снегу сразу же пошёл к осине.
1081046 (kpv) гӧгӧр (rus) по Translation
1081108 (kpv) кузя (rus) по Translation
1081232 (kpv) пыр (rus) по Translation
1081253 (kpv) серти (rus) по Translation