Lexeme: исчезать (view)

ID: 1719183

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:44 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
149280 (myv) ёмамс-арамс (rus) исчезать Translation
475359 (rus) исчезать (myv) ёмсемс, ёмсекшнемс, ёмамс-арамс Translation
559391 (koi) вешшыны (rus) исчезать Translation
564112 (koi) мунны (rus) исчезать Translation
677774 (mhr) вӱлдымешташ (rus) исчезать Translation
  • (44087-mhr) Колышын ешыжлан ойго да роскот, а тудлан (колышо мушшылан) вияш пайда. Колхоз лиймек, тыгай «специалист-влак» чылт вӱлдымештыныт, манаш лиеш.
  • (44088-rus) Семье умершего горе и расход, а обмывающему покойника прямая польза. С образованием колхоза, такие «специалисты», можно сказать, исчезли.
679818 (mhr) йомаш (rus) исчезать Translation
679850 (mhr) йомедаш (rus) исчезать Translation
681980 (mhr) кавыскаш (rus) исчезать Translation
  • (45383-mhr) Талантым жапыштыже ужын от шукто гын, тудо кавыска.
  • (45384-rus) Если вовремя не заметишь таланта, то он потускнеет.
682489 (mhr) капланаш (rus) исчезать Translation
683139 (mhr) каяш (rus) исчезать Translation
707413 (mhr) пучешташ (rus) исчезать Translation
708721 (mhr) пыташ (rus) исчезать Translation
  • (55407-mhr) Иктаж витле ий лиеш дыр, тывелне ур пытыш.
  • (55408-rus) Наверное, будет около пятидесяти лет, как в этой стороне исчезли белки.
709620 (mhr) пӱлнаш (rus) исчезать Translation
723239 (mhr) тӱнчыгаш (rus) исчезать Translation
723319 (mhr) тӱпланаш (rus) исчезать Translation
731995 (mhr) шаланаш (rus) исчезать Translation
737280 (mhr) шулаш (rus) исчезать Translation
740519 (mhr) шӧрлаш (rus) исчезать Translation
744196 (mhr) эрнаш (rus) исчезать Translation
  • (69079-mhr) Яллаштат кинде чылт эрнен.
  • (69080-rus) И в деревнях хлеб совсем кончился.
  • (69093-mhr) Тошто шӱк-косат эрна, йомеш.
  • (69094-rus) Старые пережитки исчезают, пропадают.
744477 (mhr) эрташ (rus) исчезать Translation
  • (69217-mhr) Омем эше эртен огыл.
  • (69218-rus) У меня сон ещё не прошёл.
746856 (mhr) ятмалдаш (rus) исчезать Translation
884414 (mhr) пытен шогаш (rus) исчезать Translation
  • (76931-mhr) Марий кадем годсек шып ила. – Санден пытен шога, – маньыч иктышт.
  • (76932-rus) С древних времён марийцы живут тихо. – Поэтому исчезают, – сказали одни.
1112898 (rus) исчезать (krl) katuo Translation
1112899 (rus) исчезать (krl) hävitä Translation
1112900 (rus) исчезать (krl) huveta Translation
1112901 (rus) исчезать (krl) kavota Translation
1112902 (rus) исчезать (krl) puutuo Translation
1112903 (rus) исчезать (krl) propatie Translation
1161625 (mns) со̄ймыгла̄луӈкве (rus) исчезать Translation