Lexeme: путаться (view)

ID: 1718322

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:42 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp
  • defNative: (, )

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
147091 (myv) тапавомс (rus) путаться Translation
194559 (olo) kyskiekseh (rus) путаться Translation
202234 (olo) segavuo (rus) путаться Translation
480224 (rus) путаться (myv) човорявкшномс, тапавомс Translation
550966 (koi) вожгайтчыны (rus) путаться Translation
560451 (koi) дзугсьыны (rus) путаться Translation
561455 (koi) каттисьны (rus) путаться Translation
568672 (koi) сорсьывлыны (rus) путаться Translation
673834 (mhr) атмалалташ (rus) путаться Translation
673853 (mhr) атмаҥаш (rus) путаться Translation
  • (42877-mhr) – Но, мом вара шонетше? Кузе илынет? – Васлийын шонымыжым Аркаш умылынеже. Васлийым атмаҥше шонымашыж гыч йоҥгыдыш лукнеже.
  • (42878-rus) – Ну, что ты думаешь? Как хочешь жить? – хочет понять Васлия Аркаш. Хочет вывести Васлия из запутавшейся мысли.
674558 (mhr) вапталташ (rus) путаться Translation
674747 (mhr) варнылаш (rus) путаться Translation
687488 (mhr) кукталташ (rus) путаться Translation
  • (47227-mhr) Кум эҥыр иктыш кукталте.
  • (47228-rus) Три лески спутались вместе.
687537 (mhr) куктаялташ (rus) путаться Translation
  • (47251-mhr) Мишук куржын пура, нойышо, чевергыше, ӱпшӧ куктаялтын.
  • (47252-rus) Мишук забегает, усталый, румяный, волосы запутаны.
687564 (mhr) куктежалташ (rus) путаться Translation
  • (47263-mhr) Тиде шордак вапшеш куктежалтын улмаш.
  • (47264-rus) Оказывается, этот же лось запутался в сетях.
687575 (mhr) куктежталташ (rus) путаться Translation
  • (47267-mhr) Васлийын эҥырже йолашешыже керылтын, кылжат куктежталтын.
  • (47268-rus) Крючок Васлия зацепился в его штанах, леска тоже запуталась.
692914 (mhr) лугалташ (rus) путаться Translation
  • (49071-mhr) Воктенысе кож укшышто куку ӱмырым шотлаш тӱҥале. Андрей кумло марте шотлыш да лугалте.
  • (49072-rus) На ветке рядом стоящей ели кукушка стала куковать, предсказывать продолжительность жизни. Андрей досчитал до тридцати и сбился.
  • (49079-mhr) – Мыйын илышем лугалтын. Ынде рончашат ок лий.
  • (49080-rus) – Жизнь моя перепуталась. И выпутаться теперь невозможно.
696791 (mhr) мутаялташ (rus) путаться Translation
  • (50657-mhr) – Могай мланде! Але утларак гына паша мутаялтеш.
  • (50658-rus) – Какая земля! Лишь работа ещё больше запутывается.
706152 (mhr) пулашалташ (rus) путаться Translation
706166 (mhr) пулашаш (rus) путаться Translation
706329 (mhr) пунешталташ (rus) путаться Translation
710441 (mhr) пӱтырналташ (rus) путаться Translation
  • (56087-mhr) Тудо, регенчеш да пӧчыжшудеш пӱтырналтын, чарныде куржеш.
  • (56088-rus) Он бежит, не останавливаясь, путаясь во мху и клюкве.
718083 (mhr) товаҥалташ (rus) путаться Translation
718092 (mhr) товаҥаш (rus) путаться Translation
  • (58945-mhr) Имньын оржаже товаҥын.
  • (58946-rus) У лошади грива спуталась.
719027 (mhr) торланаш (rus) путаться Translation
  • (59349-mhr) – Чай, толмынажымат ода вучо. Торланен мом коштыт манын, шоналтеда докан, – вашешта Эчан.
  • (59350-rus) – Наверное, нас и не ждёте. Думаете, вероятно, мол, ходят, путаются, – отвечает Эчан.
746441 (mhr) яргакланаш (rus) путаться Translation
934470 (rus) путаться (kpv) сюйсьыны, суитчыны Translation
934471 (rus) путаться (kpv) гартчыны, ноксьыны Translation
947163 (rus) путаться (olo) segavuo Translation
947164 (rus) путаться (olo) mennä segah Translation
947165 (rus) путаться (olo) kyskiekseh Translation
947166 (rus) путаться (olo) olla tiel Translation
1059013 (kpv) сорсявны (rus) путаться Translation
  • (117968-kpv) висьтавны
  • (117969-rus) говорить сбивчиво
  • (119647-kpv) сорсялӧмӧн висьтавны
1126728 (rus) путаться (krl) šekautuo Translation
1126729 (rus) путаться (krl) šotkeutuo Translation
1126730 (rus) путаться (krl) erehtyö Translation
1126731 (rus) путаться (krl) olla tiellä Translation