Lexeme: трясти (view)

ID: 1718099

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:41 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : val,IV
  • : val,TV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
146535 (myv) сорновтнемс (rus) трясти Translation
148592 (myv) чукамс (rus) трясти Translation
482357 (rus) трясти (myv) 1. сорновтнемс, сорновтомс, тарновтомс Translation
482358 (rus) трясти (myv) чукамс Translation
482359 (rus) трясти (myv) () чавомс Translation
558883 (koi) бусйыны (rus) трясти Translation
561153 (koi) зэркӧтны (rus) трясти Translation
563043 (koi) легӧтны (rus) трясти Translation
567269 (koi) пыркӧтны (rus) трясти Translation
569751 (koi) торкӧтны (rus) трясти Translation
569828 (koi) трекйыны (rus) трясти Translation
569832 (koi) трекйыны-трӧситны (rus) трясти Translation
569839 (koi) трекнитны (rus) трясти Translation
569853 (koi) трексьыны (rus) трясти Translation
569859 (koi) трекӧтны (rus) трясти Translation
569892 (koi) трӧситны (rus) трясти Translation
571352 (koi) чеччӧвтӧтлыны (rus) трясти Translation
692811 (mhr) лоҥаш (rus) трясти Translation
  • (49047-mhr) Вачайлан эн ондак активым пеҥгыдемдаш логалын. Тусо комсомолым ятыр лоҥаш верештын.
  • (49048-rus) Самым первым Вачаю надо было укрепить актив. Много приходилось трясти там комсомол.
695346 (mhr) лӱшкыкташ (rus) трясти Translation
  • (50073-mhr) Сурт оза, пондашым лӱшкыктен, Апташ агур велыш чымалте.
  • (50074-rus) Тряся бородой, хозяин помчался в сторону Апташева омута.
695498 (mhr) лӱҥгыкташ (rus) трясти Translation
  • (50157-mhr) Аксан, чытырыше пондашыжым лӱҥгыктен, офицер деке чакырак лие.
  • (50158-rus) Потряхивая трясущейся бородой, Аксан приблизился к офицеру.
704694 (mhr) почкалаш (rus) трясти Translation
  • (54015-mhr) Тушан погынымышт семын, ӱштым руден, шакше шукш-влакым вӱдыш почкалам.
  • (54016-rus) Как только соберётся какое-то количество вредных червячков, я развязываю повязку и стряхиваю их в воду.
704759 (mhr) почкаш (rus) трясти Translation
  • (54035-mhr) Тудын (Изибай ватын) шеҥгеч Настий шкетын шаремым кырен, савыркален, почкен.
  • (54036-rus) В отсутствие Изибаихи Настий одна выколачивала, переворачивала, вытряхивала дорожки.
  • (54041-mhr) Орина (олымым) эн ончыч почка.
  • (54042-rus) Орина трясёт солому раньше всех.
712150 (mhr) рӱзаш (rus) трясти Translation
  • (56729-mhr) Шортшашла, Онисимым рӱзат, помыжалтынешт.
  • (56730-rus) Чуть не плача, трясут Онисима, пытаются разбудить его.
712172 (mhr) рӱзкалаш (rus) трясти Translation
  • (56745-mhr) – Пётр Семёнович! Пётр Семёнович! – Гриша тудым вачыж гыч рӱзкала.
  • (56746-rus) – Пётр Семёнович! Пётр Семёнович! – трясёт его за плечо Гриша.
712237 (mhr) рӱпшкедаш (rus) трясти Translation
  • (56777-mhr) Кумазий кокай кинде шултышыш ломыж йӧре шинчалым шавалта, «осал шинча, лек!» манын, Семоным пеш рӱпшкеда, неррожышкыжо, пылышышкыже пуалеш.
  • (56778-rus) Тётя Кумазий на ломоть хлеба насыпает соли с золой, говоря «сглаз, уходи!», сильно трясёт Семона, дует в его ноздри, уши.
712246 (mhr) рӱчкалаш (rus) трясти Translation
  • (56783-mhr) Мардежат сусыр пушеҥгымак веле рӱчкала.
  • (56784-rus) И ветер трясёт только пораненное дерево.
712257 (mhr) рӱчкаш (rus) трясти Translation
712268 (mhr) рӱчкыкташ (rus) трясти Translation
722190 (mhr) тӧрштылыкташ (rus) трясти Translation
  • (60597-mhr) Тарантасшат лакылаште ынже тӧрштылыктӧ.
  • (60598-rus) Пусть и тарантас не трясёт на ямах.
729488 (mhr) чуриктараш (rus) трясти Translation
731045 (mhr) чытырташ (rus) трясти Translation
731064 (mhr) чытырыкташ (rus) трясти Translation
  • (63849-mhr) Трактор-влак такыртыме корно дене, мландым чытырыктен, Петрай кугыза ваштареш толыт.
  • (63850-rus) По проторённой дороге, сотрясая землю, навстречу деду Петраю едут трактора.
  • (63853-mhr) – Нимат огыл, майор. Орваште чытырыкта, имньымбалне сайрак.
  • (63854-rus) – Ничего, майор. На телеге трясёт, верхом на лошади лучше.
  • (63855-mhr) Мыжер урвалтыжым мардеж лупша, йӱштӧ пура, Мичум чытырыкта.
  • (63856-rus) Полу кафтана хлещет ветер, холод пробирает, Мичуша знобит.
  • (63859-mhr) Вышата илем почеш илемым чытырыкта, изижымат, кугужымат лупш дене почкыкта.
  • (63860-rus) Вышата трясёт селение за селением, и взрослых, и детей заставляет хлестать плёткой.
731078 (mhr) чытырыктылаш (rus) трясти Translation
  • (63861-mhr) Олаҥгым нелын колташ манын, пеликан шӱйжым чытырыктылеш.
  • (63862-rus) Чтобы проглотить окуня, пеликан трясёт шею.
936298 (rus) трясти (kpv) легӧдны, тракӧдны, тракйыны, тракйӧдлыны, треситны Translation
936299 (rus) трясти (kpv) пыркӧдны, пыркӧдлыны Translation
936300 (rus) трясти (kpv) дзобйӧдлыны, таркӧдны, зӧркӧдны, пыркӧдны, чеччӧдлыны Translation
936301 (rus) трясти (kpv) пыркӧдны, дзӧрӧдны, тіркӧдны, тірӧдчыны Translation
936302 (rus) трясти (kpv) пыркӧдны, тарзьӧдны, сырмӧдны Translation
936303 (rus) трясти (kpv) бергӧдлыны (турун) Translation
1059820 (kpv) таркӧдны (rus) трясти Translation
1061066 (kpv) тіркӧдны (rus) трясти Translation
  • (118080-kpv) тіркӧдны бӧж бӧжӧн
  • (118081-rus) трясти хвостиком (напр., об овце)
  • (119797-rus) трясти хвостиком
1061076 (kpv) тірӧдны (rus) трясти Translation
1061080 (kpv) тірӧдчыны (rus) трясти Translation
1061838 (kpv) чеччӧдлыны (rus) трясти Translation
1070856 (kpv) болтайтны (rus) трясти Translation
1077416 (kpv) пыркӧдны (rus) трясти Translation
1078359 (kpv) сювтӧдны (rus) трясти Translation
1078563 (kpv) тарзьӧдны (rus) трясти Translation
1135035 (rus) трясти (krl) lekuttua Translation
1135036 (rus) трясти (krl) puistua Translation
1135037 (rus) трясти (krl) heiluttua Translation
1135038 (rus) трясти (krl) puissella Translation
1135039 (rus) трясти (krl) puissattua Translation
1135040 (rus) трясти (krl) värisyttyä Translation
1135041 (rus) трясти (krl) tärisyttyä Translation
1135042 (rus) трясти (krl) liikuttua Translation
1161803 (mns) то̄ргалтаӈкве (rus) трясти Translation