Lexeme: стонать (view)

ID: 1716474

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:38 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
142856 (myv) кувсемс (rus) стонать Translation
147758 (myv) укстнемс (rus) стонать Translation
198441 (olo) ohkua (rus) стонать Translation
206471 (olo) voivottua (rus) стонать Translation
482085 (rus) стонать (myv) кувсемс, кувсемс-лексемс Translation
564998 (koi) ойзыны (rus) стонать Translation
568009 (koi) ружтыны (rus) стонать Translation
570788 (koi) уйзыны (rus) стонать Translation
674761 (mhr) васараш (rus) стонать Translation
  • (43151-mhr) Иванын аваже чон лекшаш гай васара, тудын йӱкшым тунамак моло рӱжгымаш пызыралеш.
  • (43152-rus) Душераздирающе стонет мать Ивана, её голос тут же заглушают другие крики.
674785 (mhr) васланаш (rus) стонать Translation
674791 (mhr) васнаш (rus) стонать Translation
680884 (mhr) йырымлалташ (rus) стонать Translation
  • (45023-mhr) «Мо адак кӱлеш гын?» – ӱдырамаш йырымлалтыш да омсам почо.
  • (45024-rus) «Что же ещё надо?» – жалобно простонала женщина и открыла дверь.
680893 (mhr) йырымлаш (rus) стонать Translation
  • (45029-mhr) «Да чарне! Ит йырымле!» – Зосим йолташыжым шӱкал кораҥдынеже ыле.
  • (45030-rus) «Да перестань! Не ной!» – Зосим попытался оттолкнуть своего товарища.
681103 (mhr) йыҥысаш (rus) стонать Translation
  • (45095-mhr) Сусыргышо-влак кокла гыч южышт вӱдым йодыт, южыжо йыҥысат, шортыт.
  • (45096-rus) Некоторые из раненых спрашивают воду, некоторые стонут, плачут.
682681 (mhr) карныжаш (rus) стонать Translation
683861 (mhr) кечкыжаш (rus) стонать Translation
  • (46019-mhr) Кас лишеммылан кӧра мардеж утыр талышна, уло чодыра йӧсын кечкыжеш.
  • (46020-rus) С наступлением вечера ветер усиливается, весь лес тяжко стонет.
694504 (mhr) лызгаш (rus) стонать Translation
698846 (mhr) ньыргыжаш (rus) стонать Translation
703076 (mhr) пеҥыжаш (rus) стонать Translation
  • (53313-mhr) Йырваш сусыргышо-влак кечкыжыт, пеҥыжыт я йӧсланен пӧрдалыт.
  • (53314-rus) Кругом кряхтят, стонут или валяются в муках раненые.
703094 (mhr) пеҥыжтылаш (rus) стонать Translation
948864 (rus) стонать (olo) voivottua Translation
948865 (rus) стонать (olo) ohkua Translation
1052508 (kpv) киньгыны (rus) стонать Translation
1058388 (kpv) ружтыны (rus) стонать Translation
1059880 (kpv) теньгыны (rus) стонать Translation
1066739 (kpv) тивзыны (rus) стонать Translation
1072373 (kpv) горзыны (rus) стонать Translation
1090552 (kpv) мурзыны (rus) стонать Translation
1133160 (rus) стонать (krl) ohkua Translation
1133161 (rus) стонать (krl) valittua Translation
1133162 (rus) стонать (krl) vočata Translation
1541318 (est) oietama (rus) стонать Translation
1541320 (est) oigama (rus) стонать Translation
1560296 (est) soiguma (rus) стонать Translation
1581477 (est) ägama (rus) стонать Translation
1703125 (rus) стонать (est) oietama Translation
1703126 (rus) стонать (est) oigama Translation
1703127 (rus) стонать (est) soiguma Translation
1703128 (rus) стонать (est) ägama Translation