Lexeme: становиться (view)

ID: 1715117

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:36 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
139835 (myv) аракшномс (rus) становиться Translation
139840 (myv) арамс (rus) становиться Translation
147205 (myv) теевемс (rus) становиться Translation
563241 (koi) лоны (rus) становиться Translation
566135 (koi) петны (rus) становиться Translation
673290 (mhr) алмаштаралташ (rus) становиться Translation
673754 (mhr) аруэшташ (rus) становиться Translation
  • (42843-mhr) Пӧрт кӧргет аруэшташ тӱҥалын, ӱстелымат ум ыштенат.
  • (42844-rus) Становится чище твой дом, ты изготовил и новый стол.
674095 (mhr) аярешташ (rus) становиться Translation
  • (42955-mhr) Жап эртымеке, поҥго аярештеш, тудым луктын веле кудалтыман.
  • (42956-rus) Пройдёт время, и грибы становятся ядовитыми, их надо только выбросить.
677332 (mhr) вурсаҥаш (rus) становиться Translation
  • (43951-mhr) Мемнан писе пашанаже вурсаҥын пеледеш.
  • (43952-rus) Наша ударная работа крепчает, процветает.
679981 (mhr) йотешташ (rus) становиться Translation
680025 (mhr) йошкаргаш (rus) становиться Translation
680169 (mhr) йоҥгыдемаш (rus) становиться Translation
  • (44809-mhr) Но шӱвыр утыр веле йоҥгыдеме, но шӱвыр кидыште тугак шоктен!
  • (44810-rus) Но волынка звучала ещё громче, но волынка на руках играла по-прежнему.
680249 (mhr) йоҥыжалташ (rus) становиться Translation
680505 (mhr) йылаҥаш (rus) становиться Translation
680620 (mhr) йылмаҥаш (rus) становиться Translation
  • (44945-mhr) Тыгай (Йогор шыпланыме) годым Пантелей утыр йылмаҥын: «Вес шешкым налаш кӱлеш, да ала-молан ок тарване».
  • (44946-rus) Когда молчал Егор, Пантелей становился более болтливым: «Надо бы на другой жениться, но почему-то не собирается».
680696 (mhr) йымыжгаш (rus) становиться Translation
  • (44965-mhr) Шоктымо шӱвыр весеме, йымыжгыш, шӱмыш пураш тӱҥале.
  • (44966-rus) Игра на волынке изменилась, стала нежнее, трогательнее.
680805 (mhr) йыргешталташ (rus) становиться Translation
681352 (mhr) йӧрланаш (rus) становиться Translation
681456 (mhr) йӧсемаш (rus) становиться Translation
  • (45199-mhr) Йорташ утыр йӧсеме.
  • (45200-rus) Ехать стало ещё труднее.
681678 (mhr) йӱкшаш (rus) становиться Translation
681690 (mhr) йӱкшемаш (rus) становиться Translation
681891 (mhr) йӱштемаш (rus) становиться Translation
686208 (mhr) котьланаш (rus) становиться Translation
686676 (mhr) коштыраҥаш (rus) становиться Translation
  • (46933-mhr) Ондак вочшыжат (лум) коштыраҥын, кылмен.
  • (46934-rus) И выпавший ранее снег огрубел, смёрзся.
687663 (mhr) культураҥаш (rus) становиться Translation
  • (47295-mhr) Илыш сае, весела; колхоз калык культураҥе.
  • (47296-rus) Жизнь хороша, весела; колхозники стали культурными.
734497 (mhr) шогалаш (rus) становиться Translation
  • (65169-mhr) Мый Мария Афанасьевна ден Володян коклаште шинчем ылят, шогальым.
  • (65170-rus) Я сидел между Марией Афанасьевной и Володей, встал.
  • (65177-mhr) Кажне шке верышкыже вашка, пашаш шогалеш: икте станок воктек, весе чоҥымашыш.
  • (65178-rus) Каждый спешит на своё место, становится на работу: один к станку, другой на стройку.
  • (65179-mhr) – Мый вет эркын топкем, поктен шуат, – вашештыш ӱдыр, но ыш шогал.
  • (65180-rus) – Я ведь тихо иду, догонишь, – ответила девушка, но не остановилась.
  • (65183-mhr) Пӱтынь калык сарын икымше кечылаштыжак тушман ваштареш уло оҥын шогалын.
  • (65184-rus) В первые же дни войны наш народ грудью стал против врага.
  • (65187-mhr) Повестьын геройжо Павел Власов революций корныш шогалын.
  • (65188-rus) Герой повести Павел Власов встал на революционный путь.
  • (65195-mhr) Ик кугу ий унчыли шогалын.
  • (65196-rus) Одна большая льдина встала вертикально.
883033 (mhr) лийын шукташ (rus) становиться Translation
1059147 (kpv) сувтавны (rus) становиться Translation
1132886 (rus) становиться (krl) noušša Translation
1132887 (rus) становиться (krl) šeisattuo Translation
1132888 (rus) становиться (krl) ašettuo Translation
1132889 (rus) становиться (krl) ruveta Translation
1161022 (mns) но̄х-лю̄льсыгла̄луӈкве (rus) становиться Translation
1161339 (mns) патыгла̄луӈкве (rus) становиться Translation