Lexeme: схватить (view)

ID: 1714889

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:35 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Prf
  • : com,перен.

Examples:

  • живот схватило

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
139426 (myv) автордамс (rus) схватить Translation
139441 (myv) авцордамс (rus) схватить Translation
139729 (myv) ангордамс (rus) схватить Translation
139818 (myv) апсордамс (rus) схватить Translation
140969 (myv) габордамс (rus) схватить Translation
141984 (myv) каподемс (rus) схватить Translation
148032 (myv) цападемс (rus) схватить Translation
148164 (myv) цопадемс (rus) схватить Translation
202956 (olo) suaja (rus) схватить Translation
203696 (olo) tartuo (rus) схватить Translation
203741 (olo) tavata (rus) схватить Translation
203812 (olo) temmata (rus) схватить Translation
482150 (rus) схватить (myv) кундамс, каподемс, () автордамс, ангордамс (), амштадемс, багордамс Translation
561488 (koi) кватитны (rus) схватить Translation
562363 (koi) курыштны (rus) схватить Translation
562425 (koi) кутны (rus) схватить Translation
568210 (koi) сапнитны (rus) схватить Translation
568212 (koi) сапнитны-кутны (rus) схватить Translation
568215 (koi) саправны (rus) схватить Translation
568219 (koi) сапырнитны (rus) схватить Translation
570959 (koi) чабыртны (rus) схватить Translation
572062 (koi) шамыртны (rus) схватить Translation
708098 (mhr) пызыралаш (rus) схватить Translation
  • (55215-mhr) Айдеме денат тыгак: лывыжгышым илыш пызыралеш, пеҥгыдын вожаҥше шке тудым сеҥа.
  • (55216-rus) С человеком так же: слабого жизнь раздавит, а тот, кто с крепким корнем, сам осилит её.
711757 (mhr) руалташ (rus) схватить Translation
  • (56579-mhr) Ӱдыр конвертым писын руалтыш.
  • (56580-rus) Девушка быстро схватила конверт.
713988 (mhr) солалташ (rus) схватить Translation
  • (57463-mhr) Кудрявцев, фуфайкыжым солалтен, каван вес могырыш мунчалтен волыш да тыгыде чашкерыш куржо.
  • (57464-rus) Схватив свою фуфайку, Кудрявцев скатился со скирды на другую сторону и побежал в мелкий кустарник.
  • (57469-mhr) – Ончена, ончена! – шыргыжале Генаш да, мундштукемым налын, кӱсенышкыже пыштыш, шым пачке сигаретымат солалтыш.
  • (57470-rus) – Посмотрим, посмотрим! – улыбнулся Генаш и, забрав мой мундштук, положил в свой карман, захватив и мои семь пачек сигарет.
  • (57471-mhr) Паровоз вагон-влак деке лыжган мунчалтен лишемын, нуным ыргак дене солалта да вагон тӱшкам модыш семын вес верыш шӱдырен наҥгая.
  • (57472-rus) Паровоз, плавно подкатив к вагонам, цепляет их крюками и утаскивает, как игрушки, на другое место.
724242 (mhr) увалташ (rus) схватить Translation
  • (61345-mhr) Тӧра-влак мемнам ондалат, мландым ондален налыт. Оксам ял ӱмбач погат, мландыжым иктаж лу еҥ дене шолып увалтат.
  • (61346-rus) Господа нас обманывают, обманом забирают землю. С деревни собирают деньги, а землю тайно хапнут человек десять.
884495 (mhr) пӱтыралын кучаш (rus) схватить Translation
884741 (mhr) солалтен налаш (rus) схватить Translation
885409 (mhr) удырал налаш (rus) схватить Translation
936102 (rus) схватить (kpv) кутны Translation
936103 (rus) схватить (kpv) гӧгӧрвоны Translation
936104 (rus) схватить (kpv) крепитны, кутны, йитны Translation
936105 (rus) схватить (kpv) топӧдны Translation
  • (114458-rus) живот схватило
  • (114459-kpv) кынӧм висьӧм топӧдіс
948973 (rus) схватить (olo) temmata Translation
948974 (rus) схватить (olo) tavata Translation
948975 (rus) схватить (olo) tartuo Translation
948976 (rus) схватить (olo) ottua kiini Translation
948977 (rus) схватить (olo) suaja Translation
1050886 (kpv) дзабыртны (rus) схватить Translation
1053733 (kpv) кӧлыштны (rus) схватить Translation
1060942 (kpv) тяпнитны (rus) схватить Translation
1073976 (kpv) кабыртны (rus) схватить Translation
1079278 (kpv) чабыртны (rus) схватить Translation