Lexeme: тырме-тормо (view)

ID: 1156506

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Пел пӱнчӧ гычак кукшо укш-влак тырме-тормо кадыргыл кечат.
  • Туныктышо эсогыл тырме-тормо оҥам пужараш пижеш гынат, нулымыла колта ыле.
  • Тырме-тормо косилям Коҥгаш чыкен олтена.
  • Шинчашке эн ончычак тырме-тормо укшеран чара пушеҥге-влак пернат.
  • Я налын кольмым, тӱрлӧ тырме-тормым, (туныктышо) лектеш садвечыш.

Stems:

  • 0 - ты•рме-то•рм{оы} (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
892105 (mhr) тырме-тормо (rus) неровный Translation
  • (83915-mhr) Туныктышо эсогыл тырме-тормо оҥам пужараш пижеш гынат, нулымыла колта ыле.
  • (83916-rus) Учитель, если берётся строгать даже неровную доску, сделает её гладкой ( будто вылижет).
892106 (mhr) тырме-тормо (rus) корявый Translation
892108 (mhr) тырме-тормо (rus) кое-как Translation
  • (83919-mhr) Пел пӱнчӧ гычак кукшо укш-влак тырме-тормо кадыргыл кечат.
  • (83920-rus) Уже с середины ствола сосны висят сухие сучья, извиваясь вкривь и вкось.
892109 (mhr) тырме-тормо (rus) неаккуратно Translation
892110 (mhr) тырме-тормо (rus) неровно; вкривь и вкось Translation
892111 (mhr) тырме-тормо (rus) рухлядь; барахло, скарб; старые предметы обихода Translation
  • (83921-mhr) Я налын кольмым, тӱрлӧ тырме-тормым, (туныктышо) лектеш садвечыш.
  • (83922-rus) То взяв лопату, всякий скарб, учитель выходит в сад.
990789 (mhr) тырме-тормо (eng) untidy Translation
990790 (mhr) тырме-тормо (eng) irregular Translation
990791 (mhr) тырме-тормо (eng) clumsy; {figuratively}dilapidated Translation
990792 (mhr) тырме-тормо (eng) tumbledown; somehow Translation
990793 (mhr) тырме-тормо (eng) carelessly Translation
990794 (mhr) тырме-тормо (eng) at random; junk Translation
990795 (mhr) тырме-тормо (eng) old household items Translation
990796 (mhr) тырме-тормо (rus) неаккуратный Translation
  • (116080-mhr) Шинчашке эн ончычак тырме-тормо укшеран чара пушеҥге-влак пернат.
  • (116081-rus) В глаза в первую очередь бросаются голые деревья с неаккуратными (торчащими как угодно) сучьями.
990797 (mhr) тырме-тормо (rus) ветхий, развалюха; не представляющий ценности Translation
  • (116082-mhr) Тырме-тормо косилям Коҥгаш чыкен олтена.
  • (116083-rus) Сожжём в печи ветхую косулю.
990798 (mhr) тырме-тормо (rus) кое-как Translation
  • (116084-mhr) Пел пӱнчӧ гычак кукшо укш-влак тырме-тормо кадыргыл кечат.
  • (116085-rus) Уже с середины ствола сосны висят сухие сучья, извиваясь вкривь и вкось.