Lexeme: чурик (view)

ID: 1149327

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:25 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ок нӧлталт ӱпет чурик копнала.
  • Поян уло мландым поген налеш да чот поен шинчеш; йорло адакат чурикеш кодеш.
  • Толя йолташыжым чурик шуралтыш.
  • Шымакшым чияш ӱдырамаш-влак лӱмынак ӱппунемым келыштареныт. Тидлан, пунемым чумыртен, ӱмбакыже куэ кумыж, коваште але меж портыш гыч ыштыме чурикым вуйвундаш тура шынденыт.
  • Ӱдырамаш-влак чылан Шоруньжаште чурикым чиеныт.
  • – Чурик лийме годым ала адак эҥерташ верештеш, – мане Оклий.

Stems:

  • 0 - чури•к (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
635079 (mhr) чурик (eng) (kind of head dress worn by Meadow Mari women); (conical part of шымакш-headdress); {figuratively}sharp, pointed, conical Translation
635080 (mhr) чурик (fin) (eräs marilaisnaisen päähine) Translation
635081 (mhr) чурик (rus) чурик; старинный головной убор у части луговых мариек с рожком на теменной части Translation
  • (23443-mhr) Ӱдырамаш-влак чылан Шоруньжаште чурикым чиеныт.
  • (23444-rus) В Шоруньже все женщины носили чурик.
635082 (mhr) чурик (rus) рожок Translation
  • (23445-mhr) Шымакшым чияш ӱдырамаш-влак лӱмынак ӱппунемым келыштареныт. Тидлан, пунемым чумыртен, ӱмбакыже куэ кумыж, коваште але меж портыш гыч ыштыме чурикым вуйвундаш тура шынденыт.
  • (23446-rus) Чтобы надеть шымакш, женщины специально приспосабливали свою причёску. Для этого, закрутив на темени косу, ставили на неё конус из бересты, кожи или войлока.
635083 (mhr) чурик (rus) конус; часть головного убора шымакш Translation
635084 (mhr) чурик (rus) относящийся к чурику Translation
635085 (mhr) чурик (rus) связанный с чуриком Translation
635086 (mhr) чурик (rus) острый, остро суживающийся, имеющий вид острого конуса, конусообразный Translation
  • (23447-mhr) Ок нӧлталт ӱпет чурик копнала.
  • (23448-rus) Не поднимаются твои волосы конусообразной копной.
911281 (mhr) чурик (rus) напряжённо Translation
911282 (mhr) чурик (rus) настороженно Translation
911283 (mhr) чурик (rus) замерев Translation
911284 (mhr) чурик (rus) затаив дыхание Translation
911285 (mhr) чурик (rus) внимательно прислушиваясь Translation
911286 (mhr) чурик (rus) – подражание резкому уколу, удару, толчку: тык Translation
  • (100584-mhr) Толя йолташыжым чурик шуралтыш.
  • (100585-rus) Толя неожиданно ткнул своего товарища: тык.
911287 (mhr) чурик (rus) беда; бедственное состояние Translation
  • (100586-mhr) Поян уло мландым поген налеш да чот поен шинчеш; йорло адакат чурикеш кодеш.
  • (100587-rus) Богатый всю землю себе заберёт и крепко разбогатеет; бедный же снова останется ни с чем ( в бедственном положении).
911288 (mhr) чурик (rus) тяжёлое Translation
  • (100588-mhr) – Чурик лийме годым ала адак эҥерташ верештеш, – мане Оклий.
  • (100589-rus) – Может, когда приключится беда, вновь придётся обратиться за помощью, – сказала Оклий.
911289 (mhr) чурик (rus) безвыходное положение Translation