Lexeme: уна (view)

ID: 1147743

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:24 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Зоя:) Палаш лиеш, кӧ тугай уна ӱдыржӧ?
  • Нелли деке уна-влак погыненыт.
  • Уна ӱдырамаш пуйто Максимым ужынат, колынат огыл.
  • Эр толшо уна кая, кас толшо – мала.
  • – Вашлийме лӱмеш уна ӱстелым ыштена.

Stems:

  • 0 - уна• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
411013 (mhr) уна (mrj) хына Translation
631370 (mhr) уна (eng) guest, visitor Translation
631371 (mhr) уна (fin) vieras Translation
631372 (mhr) уна (rus) гость Translation
  • (21631-mhr) Эр толшо уна кая, кас толшо – мала.
  • (21632-rus) Гость, пришедший утром, уйдёт, пришедший вечером – ночевать останется.
631373 (mhr) уна (rus) гостья; Translation
  • (21633-mhr) Нелли деке уна-влак погыненыт.
  • (21634-rus) К Нелли собрались гости.
631374 (mhr) уна (rus) тот, кто посещает Translation
631375 (mhr) уна (rus) навещает Translation
631376 (mhr) уна (rus) гостевой Translation
  • (21635-mhr) – Вашлийме лӱмеш уна ӱстелым ыштена.
  • (21636-rus) – В честь встречи устроим праздничный ( гостевой) стол.
631377 (mhr) уна (rus) гостя Translation
631378 (mhr) уна (rus) гостьи; относящийся к гостю; принадлежащий гостю Translation
631379 (mhr) уна (rus) гостье Translation
631380 (mhr) уна (rus) являющийся гостем Translation
  • (21637-mhr) Уна ӱдырамаш пуйто Максимым ужынат, колынат огыл.
  • (21638-rus) Гостья ( гостья-женщина) будто не видела и не слышала Максима.
631381 (mhr) уна (rus) являющаяся гостьей Translation
  • (21639-mhr) (Зоя:) Палаш лиеш, кӧ тугай уна ӱдыржӧ?
  • (21640-rus) (Зоя:) Можно узнать, кто такая гостья ( гостья-девушка)?
910725 (mhr) уна (rus) гость Translation
  • (100058-mhr) Эр толшо уна кая, кас толшо – мала.
  • (100059-rus) Гость, пришедший утром, уйдёт, пришедший вечером – ночевать останется.
910729 (mhr) уна (rus) гостевой Translation
  • (100062-mhr) – Вашлийме лӱмеш уна ӱстелым ыштена.
  • (100063-rus) – В честь встречи устроим праздничный ( гостевой) стол.