Lexeme: таргылтыш (view)

ID: 1145561

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:24 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Макси:) А-а, тый еҥым кыраш?! (Вӧдыр:) Тарлыме таргылтыш!
  • Чодыра лоҥга гыч тӱрлӧ йӱк-йӱан шокта: ала иктаж-могай кайык магыра, ала таргылтыш урмыжеш.
  • Эртак шкет илен, таргылтыш тукымыш савырненат.
  • – Ала тиде луй огыл, ала тиде мыйым таргылтыш ондален наҥгая, – Сакар шоналтыш, кӧргыж дене юмымат удыл нале.

Stems:

  • 0 - та•ргылтыш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
626026 (mhr) таргылтыш (eng) wood demon, forest spirit; {pejorative}scoundrel, cad Translation
626027 (mhr) таргылтыш (fin) metsänhaltija Translation
626028 (mhr) таргылтыш (rus) леший; нечистая сила Translation
  • (19065-mhr) – Ала тиде луй огыл, ала тиде мыйым таргылтыш ондален наҥгая, – Сакар шоналтыш, кӧргыж дене юмымат удыл нале.
  • (19066-rus) – Может, это вовсе не куница, а нечистая сила обманом ведёт меня куда-то, – подумал Сакар и про себя даже произнёс молитву.
626029 (mhr) таргылтыш (rus) обитающая в лесу Translation
  • (19067-mhr) Чодыра лоҥга гыч тӱрлӧ йӱк-йӱан шокта: ала иктаж-могай кайык магыра, ала таргылтыш урмыжеш.
  • (19068-rus) Из чащи леса доносятся различные голоса: то ли какая-то птица кричит, то ли леший воет.
626030 (mhr) таргылтыш (rus) оврагах Translation
626031 (mhr) таргылтыш (rus) перелесках Translation
626032 (mhr) таргылтыш (rus) в поле и сбивающая людей с пути Translation
626033 (mhr) таргылтыш (rus) заставляющая их плутать Translation
626034 (mhr) таргылтыш (rus) леший, нечистая сила, кикимора Translation
  • (19069-mhr) (Макси:) А-а, тый еҥым кыраш?! (Вӧдыр:) Тарлыме таргылтыш!
  • (19070-rus) (Макси:) А-а, ты что, человека бить?! (Вёдыр:) Леший нанятый!
626035 (mhr) таргылтыш (rus) связанный с лешим; лешего Translation
  • (19071-mhr) Эртак шкет илен, таргылтыш тукымыш савырненат.
  • (19072-rus) Живя всё время один, ты превратился в лешего ( в породу лешего).
626036 (mhr) таргылтыш (rus) нечистой силы Translation