Lexeme: пусталык (view)

ID: 1141949

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:22 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ала уло тӱня савырнен – кава олмеш пычкемыш пусталык гына?
  • Шара шинчаже Володян гаяк, но шымлен ончалат гын, ала-могай ойго, пусталык шижалтеш.

Stems:

  • 0 - пуста•лык (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
617610 (mhr) пусталык (eng) emptiness, void; {figuratively}empty feeling, feeling of being drained Translation
617611 (mhr) пусталык (rus) пустота Translation
  • (15579-mhr) Ала уло тӱня савырнен – кава олмеш пычкемыш пусталык гына?
  • (15580-rus) Может, весь мир перевернулся, и вместо неба только тёмная пустота?
617612 (mhr) пусталык (rus) внутренняя пустота, опустошённость Translation
  • (15581-mhr) Шара шинчаже Володян гаяк, но шымлен ончалат гын, ала-могай ойго, пусталык шижалтеш.
  • (15582-rus) Серые её глаза такие же, как и у Володи, но если посмотреть попристальнее, то в них отражается какая-то печаль, опустошённость (отрешённость).