Lexeme: пошкудо (view)

ID: 1141170

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:22 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Гриша мемнан пошкудына, мыйын сай йолташем.
  • Игнат мӧҥгыштыжӧ уке ыле. Тудо пошкудыштыжо лийын.
  • Когой толшо еҥым пошкудо ӱдырлан шотлыш.
  • Пошкудо-влак телевизор ончаш толыт гын, Славик шкенжым кугыеҥ семын кучаш тӧча.
  • Рушарнян тудо (Галя) пошкудо ялыш, мӧҥгыжӧ каен гын, мый шкаланем верымат муын омыл.

Stems:

  • 0 - пошку•д{оы} (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410392 (mhr) пошкудо (mrj) пашкуды Translation
615634 (mhr) пошкудо (eng) neighbor Translation
615635 (mhr) пошкудо (eng) neighbour Translation
615636 (mhr) пошкудо (eng) ; house next door Translation
615637 (mhr) пошкудо (eng) neighboring house Translation
615638 (mhr) пошкудо (eng) neighbouring house Translation
615639 (mhr) пошкудо (fin) naapuri Translation
615640 (mhr) пошкудо (rus) сосед Translation
  • (14671-mhr) Гриша мемнан пошкудына, мыйын сай йолташем.
  • (14672-rus) Гриша наш сосед, мой хороший друг.
615641 (mhr) пошкудо (rus) соседка Translation
  • (14673-mhr) Пошкудо-влак телевизор ончаш толыт гын, Славик шкенжым кугыеҥ семын кучаш тӧча.
  • (14674-rus) Если соседи приходят смотреть телевизор, Славик старается вести себя как взрослый.
615642 (mhr) пошкудо (rus) дом, в котором живёт сосед ( только в местно-пространственных падежах) Translation
  • (14675-mhr) Игнат мӧҥгыштыжӧ уке ыле. Тудо пошкудыштыжо лийын.
  • (14676-rus) Игната дома не было. Он находился у соседа.
615643 (mhr) пошкудо (rus) соседний Translation
  • (14677-mhr) Когой толшо еҥым пошкудо ӱдырлан шотлыш.
  • (14678-rus) Когой принял приезжую за соседскую девушку.
615644 (mhr) пошкудо (rus) соседский Translation
  • (14679-mhr) Рушарнян тудо (Галя) пошкудо ялыш, мӧҥгыжӧ каен гын, мый шкаланем верымат муын омыл.
  • (14680-rus) Если в воскресенье Галя уезжала домой, в соседнюю деревню, я не находил себе места.