Lexeme: ӱшанаш (view)

ID: 1122918

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вачийын шинчаже чыл-чыл гына коеш. Кузе от куане, тудлан вет имне-влакым наҥгаяш ӱшаненыт.
  • Еҥ кинде-шинчаллан ит ӱшане.
  • Калыклан ӱшане, но шекланаш ит мондо.
  • Куваван мутшылан ӱшанаш гын, Чолпан пиалан кечын шочын.
  • Тидыже ала чын, ала уке, тыгай «манеш-манешлан» ӱшанаш ок лий.
  • Тулуплан ӱшанен, (ӱдыр) куштылго пальтом веле чиен.

Stems:

  • 0 - ӱшан (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
747976 (mhr) ӱшанаш (eng) believe Translation
747977 (mhr) ӱшанаш (eng) hope Translation
747978 (mhr) ӱшанаш (eng) entrust Translation
747979 (mhr) ӱшанаш (eng) trust somebody with something Translation
747980 (mhr) ӱшанаш (eng) count on Translation
747981 (mhr) ӱшанаш (eng) rely on Translation
747982 (mhr) ӱшанаш (eng) trust Translation
747983 (mhr) ӱшанаш (eng) trust in Translation
747984 (mhr) ӱшанаш (eng) believe in Translation
747985 (mhr) ӱшанаш (fin) uskoa Translation
747986 (mhr) ӱшанаш (fin) vakuuttua Translation
747987 (mhr) ӱшанаш (rus) верить (поверить) Translation
  • (70481-mhr) Тидыже ала чын, ала уке, тыгай «манеш-манешлан» ӱшанаш ок лий.
  • (70482-rus) Это то ли правда, то ли нет, таким слухам верить нельзя.
747988 (mhr) ӱшанаш (rus) принимать (принять) за истину Translation
  • (70483-mhr) Куваван мутшылан ӱшанаш гын, Чолпан пиалан кечын шочын.
  • (70484-rus) Если верить словам бабушки, Чолпан родился в счастливый день.
747989 (mhr) ӱшанаш (rus) доверять Translation
  • (70485-mhr) Вачийын шинчаже чыл-чыл гына коеш. Кузе от куане, тудлан вет имне-влакым наҥгаяш ӱшаненыт.
  • (70486-rus) У Вачия глаза горят. Как не обрадуешься, ему ведь доверили увести лошадей.
747990 (mhr) ӱшанаш (rus) доверить Translation
  • (70487-mhr) Калыклан ӱшане, но шекланаш ит мондо.
  • (70488-rus) Народу доверяй, но проверять не забывай.
747991 (mhr) ӱшанаш (rus) доверяться Translation
747992 (mhr) ӱшанаш (rus) довериться Translation
747993 (mhr) ӱшанаш (rus) поручать (поручить) Translation
747994 (mhr) ӱшанаш (rus) проявляя доверие Translation
747995 (mhr) ӱшанаш (rus) возлагать надежду Translation
  • (70489-mhr) Тулуплан ӱшанен, (ӱдыр) куштылго пальтом веле чиен.
  • (70490-rus) Девушка понадеялась на тулуп, одела только лёгкое пальто.
747996 (mhr) ӱшанаш (rus) надеяться Translation
  • (70491-mhr) Еҥ кинде-шинчаллан ит ӱшане.
  • (70492-rus) На чужие хлеб-соль не рассчитывай.
747997 (mhr) ӱшанаш (rus) понадеяться Translation
747998 (mhr) ӱшанаш (rus) полагаться Translation
747999 (mhr) ӱшанаш (rus) положиться Translation
748000 (mhr) ӱшанаш (rus) рассчитывать Translation
903963 (mhr) ӱшанаш (rus) верить (поверить) ; принимать (принять) за истину Translation
  • (94985-mhr) Тидыже ала чын, ала уке, тыгай «манеш-манешлан» ӱшанаш ок лий.
  • (94986-rus) Это то ли правда, то ли нет, таким слухам верить нельзя.