Lexeme: сургалташ (view)

ID: 1120096

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Амбареш заводым ыштеныт – сургалтеш вуйвичкыжыште.
  • Лишнак кӱдырчӧ сургалте.
  • Могырем пу сорым гай чучеш, мучко сургалтеш, сӱсана, кугун шӱлалташат неле, оҥым иша.
  • Одер мучко мланде сургалтеш, окна янда чытырналтме семын шокта.
  • Революций сургалте, илыш лончылаҥе, нергелалте, кокыте шелалте.
  • Тыште мурымо йӱк эше чотрак сургалтеш.

Stems:

  • 0 - сургалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
714773 (mhr) сургалташ (eng) be heard Translation
714774 (mhr) сургалташ (eng) sound Translation
714775 (mhr) сургалташ (eng) resound Translation
714776 (mhr) сургалташ (eng) ring Translation
714777 (mhr) сургалташ (eng) ring out Translation
714778 (mhr) сургалташ (eng) thunder Translation
714779 (mhr) сургалташ (eng) be shaken Translation
714780 (mhr) сургалташ (eng) be concussed Translation
714781 (mhr) сургалташ (eng) get a concussion Translation
714782 (mhr) сургалташ (eng) {figuratively}resound Translation
714783 (mhr) сургалташ (eng) reverberate Translation
714784 (mhr) сургалташ (eng) {figuratively}rage Translation
714785 (mhr) сургалташ (eng) roar (e.g., a war, a revolution) Translation
714786 (mhr) сургалташ (rus) раздаваться Translation
  • (57761-mhr) Лишнак кӱдырчӧ сургалте.
  • (57762-rus) Совсем рядом прогремел гром.
714787 (mhr) сургалташ (rus) раздаться (о звуке, грохоте) Translation
  • (57763-mhr) Тыште мурымо йӱк эше чотрак сургалтеш.
  • (57764-rus) Звуки пения здесь раздаются ещё сильнее.
714788 (mhr) сургалташ (rus) греметь Translation
  • (57771-mhr) Революций сургалте, илыш лончылаҥе, нергелалте, кокыте шелалте.
  • (57772-rus) Революция прогремела, жизнь расслоилась, пришла в систему, раздвоилась.
714789 (mhr) сургалташ (rus) прогреметь Translation
714790 (mhr) сургалташ (rus) сотрясаться Translation
  • (57765-mhr) Одер мучко мланде сургалтеш, окна янда чытырналтме семын шокта.
  • (57766-rus) По всему Одеру сотрясается земля, как будто дрожат стёкла окон.
714791 (mhr) сургалташ (rus) сотрястись Translation
714792 (mhr) сургалташ (rus) содрогаться Translation
714793 (mhr) сургалташ (rus) содрогнуться Translation
714794 (mhr) сургалташ (rus) получить сотрясение Translation
714795 (mhr) сургалташ (rus) отдавать Translation
  • (57767-mhr) Амбареш заводым ыштеныт – сургалтеш вуйвичкыжыште.
  • (57768-rus) В амбаре устроили завод – отдаёт в висках.
714796 (mhr) сургалташ (rus) отдать Translation
  • (57769-mhr) Могырем пу сорым гай чучеш, мучко сургалтеш, сӱсана, кугун шӱлалташат неле, оҥым иша.
  • (57770-rus) Тело моё кажется каким-то бревном, отдаётся во всём теле, знобит, дышать тяжело, грудь спирает.
714797 (mhr) сургалташ (rus) отдаваться Translation
714798 (mhr) сургалташ (rus) отдаться Translation
714799 (mhr) сургалташ (rus) отозваться Translation
714800 (mhr) сургалташ (rus) отразиться Translation
714801 (mhr) сургалташ (rus) прогреметь (о войне, революции и т.д.) Translation
899390 (mhr) сургалташ (rus) раздаться (о звуке, грохоте); греметь, прогреметь Translation
  • (90751-mhr) Тыште мурымо йӱк эше чотрак сургалтеш.
  • (90752-rus) Звуки пения здесь раздаются ещё сильнее.
899391 (mhr) сургалташ (rus) содрогнуться; получить сотрясение Translation
899392 (mhr) сургалташ (rus) отдавать, отдать; отдаваться, отдаться; отозваться , отразиться Translation
  • (90753-mhr) Амбареш заводым ыштеныт – сургалтеш вуйвичкыжыште.
  • (90754-rus) В амбаре устроили завод – отдаёт в висках.