Lexeme: сукранаш (view)

ID: 1120082

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Сукрана – осалым мом-гынат ышташ сӧра: пийым пушташ, вольыкым аярташ.
  • Сукрана – пукшаш чамана, чонжо тугае, жал чучеш тудлан весылан пуаш.
  • Ушкаллан тамле ложаш вӱдым йӱктат. Каза тага, тидым ужын, сукранен.

Stems:

  • 0 - сукран (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
714605 (mhr) сукранаш (rus) роптать Translation
  • (57687-mhr) Ушкаллан тамле ложаш вӱдым йӱктат. Каза тага, тидым ужын, сукранен.
  • (57688-rus) Корове дают вкусное пойло с мукой. Козёл, увидев это, стал выражать недовольство.
714606 (mhr) сукранаш (rus) возроптать Translation
714607 (mhr) сукранаш (rus) выражать (выразить) недовольство Translation
714608 (mhr) сукранаш (rus) скупиться Translation
  • (57689-mhr) Сукрана – пукшаш чамана, чонжо тугае, жал чучеш тудлан весылан пуаш.
  • (57690-rus) «Сукрана» – скаредничает, жалко накормить, душа такая, жаль ему другому дать.
714609 (mhr) сукранаш (rus) скаредничать при еде Translation
714610 (mhr) сукранаш (rus) угощении Translation
714611 (mhr) сукранаш (rus) грозить Translation
  • (57691-mhr) Сукрана – осалым мом-гынат ышташ сӧра: пийым пушташ, вольыкым аярташ.
  • (57692-rus) «Сукрана» – угрожает, обещает сделать что-то злое: собаку убить, скот отравить.
714612 (mhr) сукранаш (rus) угрожать Translation