Lexeme: пӧршаҥаш (view)

ID: 1119387

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо.
  • Май кыдалне, мо тыгае, сад пӧршаҥын теле гае.
  • Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт, пуйто сӱаныш каяш ямдылалт шогалыныт.
  • Пылыш воктенысе ӱпшӧ тудынат (Чимай Йогорын) пӧршаҥын.

Stems:

  • 0 - пӧршаҥ (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412803 (mhr) пӧршаҥаш (mrj) пӧршӓнгӓш Translation
709253 (mhr) пӧршаҥаш (eng) be covered with hoarfrost Translation
709254 (mhr) пӧршаҥаш (eng) become covered with hoarfrost Translation
709255 (mhr) пӧршаҥаш (eng) {figuratively}turn gray Translation
709256 (mhr) пӧршаҥаш (eng) turn grey Translation
709257 (mhr) пӧршаҥаш (eng) go gray Translation
709258 (mhr) пӧршаҥаш (eng) go grey Translation
709259 (mhr) пӧршаҥаш (eng) turn white Translation
709260 (mhr) пӧршаҥаш (rus) индеветь Translation
  • (55641-mhr) Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт, пуйто сӱаныш каяш ямдылалт шогалыныт.
  • (55642-rus) Деревья заиндевели, будто приготовились на свадьбу.
709261 (mhr) пӧршаҥаш (rus) заиндеветь Translation
709262 (mhr) пӧршаҥаш (rus) покрываться (покрыться) инеем Translation
709263 (mhr) пӧршаҥаш (rus) седеть Translation
  • (55643-mhr) Кеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо.
  • (55644-rus) Хоть и жара, волосы мои постепенно покрываются инеем, но жизнь пока не переходит в осень.
709264 (mhr) пӧршаҥаш (rus) поседеть Translation
  • (55645-mhr) Пылыш воктенысе ӱпшӧ тудынат (Чимай Йогорын) пӧршаҥын.
  • (55646-rus) Волосы около ушей у Чимай Йогора поседели.
709265 (mhr) пӧршаҥаш (rus) белеть Translation
  • (55647-mhr) Май кыдалне, мо тыгае, сад пӧршаҥын теле гае.
  • (55648-rus) Что такое, в середине мая сад побелел, словно зимой.
709266 (mhr) пӧршаҥаш (rus) побелеть Translation
898824 (mhr) пӧршаҥаш (rus) седеть, поседеть Translation
  • (90177-mhr) Кеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо.
  • (90178-rus) Хоть и жара, волосы мои постепенно покрываются инеем, но жизнь пока не переходит в осень.