Lexeme: пырчылалташ (view)

ID: 1119324

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Сакар шем мучашан тоя дене тулшолым шергалын, пырчылалт йӱлен шыраныше ломыж йымак пареҥгым кӱкташ опта.

Stems:

  • 0 - пырчылалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
708547 (mhr) пырчылалташ (eng) be separated into parts Translation
708548 (mhr) пырчылалташ (eng) fall into parts Translation
708549 (mhr) пырчылалташ (eng) be separated into grains Translation
708550 (mhr) пырчылалташ (eng) be separated into granules Translation
708551 (mhr) пырчылалташ (eng) fall apart Translation
708552 (mhr) пырчылалташ (rus) разделиться (разделиться) на обособленные единицы – зёрнышки Translation
  • (55361-mhr) Сакар шем мучашан тоя дене тулшолым шергалын, пырчылалт йӱлен шыраныше ломыж йымак пареҥгым кӱкташ опта.
  • (55362-rus) Сакар, разгребая горячие угли палкой с обугленным концом, кладёт картошку в золу, вспыхивающую отдельными красными точками.
708553 (mhr) пырчылалташ (rus) крупинки Translation
708554 (mhr) пырчылалташ (rus) капли ; выделяться отдельными частями, крапинками Translation
898735 (mhr) пырчылалташ (rus) разделиться (разделиться) на обособленные единицы – зёрнышки, крупинки, капли ; выделяться отдельными частями, крапинками Translation
  • (90091-mhr) Сакар шем мучашан тоя дене тулшолым шергалын, пырчылалт йӱлен шыраныше ломыж йымак пареҥгым кӱкташ опта.
  • (90092-rus) Сакар, разгребая горячие угли палкой с обугленным концом, кладёт картошку в золу, вспыхивающую отдельными красными точками.