Lexeme: пунаш (view)

ID: 1119115

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ошма дене керемым огыт пуно.
  • Павыл пасу атыш каяш, нымыштым руэн толеш, тудым кушкедеш, сапым пуна.
  • Патыр-шамыч шымле шым шӱлан шым вӱраҥым пунат.
  • Тудо ош коленкор тувырым чиен, шемалге ӱпшым кужу пунем дене пунен.
  • – Пайрем дене, авий!– саламлалте ӱдыр, шкаф воктене кечыше воштончыш ончылан шогалын, ӱпшым пунаш тӱҥале.

Stems:

  • 0 - пун (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412746 (mhr) пунаш (mrj) пынаш Translation
706248 (mhr) пунаш (eng) twine Translation
706249 (mhr) пунаш (eng) braid Translation
706250 (mhr) пунаш (eng) plait Translation
706251 (mhr) пунаш (fin) punoa Translation
706252 (mhr) пунаш (fin) palmikoida Translation
706253 (mhr) пунаш (rus) вить Translation
  • (54567-mhr) Павыл пасу атыш каяш, нымыштым руэн толеш, тудым кушкедеш, сапым пуна.
  • (54568-rus) Павыл сходит в рощу, срубит там молодую липу, сдирает лыко, вьёт вожжи.
706254 (mhr) пунаш (rus) свивать Translation
  • (54569-mhr) Патыр-шамыч шымле шым шӱлан шым вӱраҥым пунат.
  • (54570-rus) Богатыри свивают семь толстых верёвок, каждая длиной в семьдесят семь маховых саженей (обхвата).
706255 (mhr) пунаш (rus) свить Translation
  • (54571-mhr) Ошма дене керемым огыт пуно.
  • (54572-rus) Из песка не вьют верёвку.
706256 (mhr) пунаш (rus) соединять (соединить) Translation
706257 (mhr) пунаш (rus) скручивая нити Translation
706258 (mhr) пунаш (rus) пряди Translation
706259 (mhr) пунаш (rus) плести Translation
  • (54573-mhr) Тудо ош коленкор тувырым чиен, шемалге ӱпшым кужу пунем дене пунен.
  • (54574-rus) Она надела белое коленкоровое платье, тёмные волосы сплела в длинную косу.
706260 (mhr) пунаш (rus) сплетать Translation
  • (54575-mhr) – Пайрем дене, авий!– саламлалте ӱдыр, шкаф воктене кечыше воштончыш ончылан шогалын, ӱпшым пунаш тӱҥале.
  • (54576-rus) – С праздником, мама! – поздоровалась девушка и, встав перед зеркалом, висящим около шкафа, начала заплетать свои волосы.
706261 (mhr) пунаш (rus) сплести Translation
706262 (mhr) пунаш (rus) заплетать Translation
706263 (mhr) пунаш (rus) заплести (волосы) Translation
898455 (mhr) пунаш (rus) вить, свивать, свить; соединять (соединить), скручивая нити, пряди Translation
  • (89871-mhr) Павыл пасу атыш каяш, нымыштым руэн толеш, тудым кушкедеш, сапым пуна.
  • (89872-rus) Павыл сходит в рощу, срубит там молодую липу, сдирает лыко, вьёт вожжи.