Lexeme: почкалташ (view)

ID: 1118954

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 1

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Валерик кынеле, ӱмбачше пуракым почкалтыш.
  • Вара (чома) ӱмбачше вӱдым почкалтышат, аважым кычал кудале.
  • Онар олык покшелан шинчынат, йыдалжым руден да рокым почкалтен.
  • Онис коча, ломыжым почкалтен, чылымжым ӧрдыжкырак пыштыш.
  • Планым кӧ темен – мокталташ, кӧ темен огыл – почкалташ.
  • Пӧрткайык-влак пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат.
  • Теҥгече Настям – бригадирым – туге почкалтышт, ялт ӧрат.
  • – А тудым шыдештарыме ок кӱл, вара огеш почкалте, – Уланов почкалтышым шыман, эркын кӱрлын нале.

Stems:

  • 0 - почкалт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
704712 (mhr) почкалташ (eng) shake off Translation
704713 (mhr) почкалташ (eng) {religion}(in Mari Traditional Religion, used for sacrificial animals) to shake off (water, indicates that animal is worthy of sacrifice) Translation
704714 (mhr) почкалташ (eng) empty Translation
704715 (mhr) почкалташ (eng) pour out Translation
704716 (mhr) почкалташ (eng) shake out Translation
704717 (mhr) почкалташ (eng) sting (nettles) Translation
704718 (mhr) почкалташ (eng) {figuratively}scold Translation
704719 (mhr) почкалташ (eng) reprimand Translation
704720 (mhr) почкалташ (eng) {figuratively}express Translation
704721 (mhr) почкалташ (eng) give vent to Translation
704722 (mhr) почкалташ (fin) ravistaa Translation
704723 (mhr) почкалташ (rus) отряхивать(ся) Translation
  • (54021-mhr) Валерик кынеле, ӱмбачше пуракым почкалтыш.
  • (54022-rus) Валерий поднялся, стряхнул с себя пыль.
  • (54027-mhr) Пӧрткайык-влак пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат.
  • (54028-rus) Воробьи отряхиваются, клювами чистят свои перья, приводят в порядок.
704724 (mhr) почкалташ (rus) отряхнуть(ся) Translation
  • (54029-mhr) Вара (чома) ӱмбачше вӱдым почкалтышат, аважым кычал кудале.
  • (54030-rus) Потом жеребёнок отряхнул с себя воду и поскакал искать свою мать.
704725 (mhr) почкалташ (rus) стряхивать Translation
704726 (mhr) почкалташ (rus) стряхнуть (с себя прилипшее) Translation
704727 (mhr) почкалташ (rus) вытряхать Translation
  • (54023-mhr) Онар олык покшелан шинчынат, йыдалжым руден да рокым почкалтен.
  • (54024-rus) В середине луга Онар присел, снял свои лапти и вытряс из них землю.
704728 (mhr) почкалташ (rus) вытрясти Translation
  • (54025-mhr) Онис коча, ломыжым почкалтен, чылымжым ӧрдыжкырак пыштыш.
  • (54026-rus) Дед Онис, вытряхнув золу из трубки, положил её в сторонку.
704729 (mhr) почкалташ (rus) вытряхивать Translation
704730 (mhr) почкалташ (rus) вытряхнуть Translation
704731 (mhr) почкалташ (rus) высыпать Translation
704732 (mhr) почкалташ (rus) тряся Translation
704733 (mhr) почкалташ (rus) очистить Translation
704734 (mhr) почкалташ (rus) расправлять (расправить) свои перья Translation
704735 (mhr) почкалташ (rus) шерсть (о животных) Translation
704736 (mhr) почкалташ (rus) обжигать Translation
  • (54031-mhr) – А тудым шыдештарыме ок кӱл, вара огеш почкалте, – Уланов почкалтышым шыман, эркын кӱрлын нале.
  • (54032-rus) – А её не надо сердить, и она не обожжёт, – Уланов мягко, осторожно сорвал крапиву.
704737 (mhr) почкалташ (rus) обжечь (крапивой) Translation
704738 (mhr) почкалташ (rus) пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь Translation
  • (54033-mhr) Планым кӧ темен – мокталташ, кӧ темен огыл – почкалташ.
  • (54034-rus) Кто план выполнил, того похвалить, кто не выполнил – пробрать.