Lexeme: пеҥаш (view)

ID: 1118779

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вуйым пуйто азыр дене ишен шынденыт – туге коршта, пеҥеш.
  • Миклайын поранан кечыште йолжо пеҥеш, йӱдвошт малаш эрыкым ок пу.
  • Пеньков вурт помыжалт кая. Вуй пеҥеш, пылышыже йыҥгырла мура.
  • Шола ӧрдыж утларак да утларак пеҥеш.
  • Юмасов «Уке» маншыла вуйжым рӱзалта. Пеҥашыже пеҥеш да вуйым шияш ок тошт.
  • – Молан,– манеш ватем мылам, – эре пеҥатше. Чылтак, манеш, шӱдӧ ияш кугыза гай лийынат.

Stems:

  • 0 - пеҥ (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
702876 (mhr) пеҥаш (eng) ache Translation
702877 (mhr) пеҥаш (eng) hurt Translation
702878 (mhr) пеҥаш (eng) {figuratively}grumble Translation
702879 (mhr) пеҥаш (eng) mutter Translation
702880 (mhr) пеҥаш (fin) (pää) käydä raskaaksi Translation
702881 (mhr) пеҥаш (fin) tulla kipeäksi Translation
702882 (mhr) пеҥаш (rus) ныть Translation
  • (53209-mhr) Миклайын поранан кечыште йолжо пеҥеш, йӱдвошт малаш эрыкым ок пу.
  • (53210-rus) В ненастную погоду у Миклая ноют ноги, всю ночь спать не дают.
702883 (mhr) пеҥаш (rus) болеть тупой Translation
  • (53211-mhr) Шола ӧрдыж утларак да утларак пеҥеш.
  • (53212-rus) Левый бок ноет всё больше и больше.
702884 (mhr) пеҥаш (rus) тягучей болью Translation
  • (89483-mhr) Шола ӧрдыж утларак да утларак пеҥеш.
  • (89484-rus) Левый бок ноет всё больше и больше.
702885 (mhr) пеҥаш (rus) болеть Translation
  • (53213-mhr) Вуйым пуйто азыр дене ишен шынденыт – туге коршта, пеҥеш.
  • (53214-rus) Голову будто клещами сдавили – настолько болит, раскалывается.
702886 (mhr) пеҥаш (rus) раскалываться Translation
  • (53215-mhr) Пеньков вурт помыжалт кая. Вуй пеҥеш, пылышыже йыҥгырла мура.
  • (53216-rus) Пеньков вдруг просыпается. Голова трещит, в ушах звенит.
702887 (mhr) пеҥаш (rus) трещать Translation
702888 (mhr) пеҥаш (rus) сильно ломить (о голове) Translation
702889 (mhr) пеҥаш (rus) ворчать Translation
  • (53217-mhr) – Молан,– манеш ватем мылам, – эре пеҥатше. Чылтак, манеш, шӱдӧ ияш кугыза гай лийынат.
  • (53218-rus) – Зачем, – говорит мне жена, – всё ворчишь. Ты стал, говорит, как столетний старик.
702890 (mhr) пеҥаш (rus) брюзжать Translation
  • (53219-mhr) Юмасов «Уке» маншыла вуйжым рӱзалта. Пеҥашыже пеҥеш да вуйым шияш ок тошт.
  • (53220-rus) Юмасов, будто отказываясь, помотал головой. Ворчать ворчит, но жаловаться не смеет.
898054 (mhr) пеҥаш (rus) ныть; болеть тупой Translation
  • (89481-mhr) Миклайын поранан кечыште йолжо пеҥеш, йӱдвошт малаш эрыкым ок пу.
  • (89482-rus) В ненастную погоду у Миклая ноют ноги, всю ночь спать не дают.
898055 (mhr) пеҥаш (rus) трещать; сильно ломить (о голове) Translation
898056 (mhr) пеҥаш (rus) ворчать, брюзжать Translation
  • (89485-mhr) – Молан,– манеш ватем мылам, – эре пеҥатше. Чылтак, манеш, шӱдӧ ияш кугыза гай лийынат.
  • (89486-rus) – Зачем, – говорит мне жена, – всё ворчишь. Ты стал, говорит, как столетний старик.