Lexeme: кумалаш (view)

ID: 1116918

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Павлушын шӱмжӧ йӱкшен гын, угыч савыраш ок лий. Сукен шинчынат кумалаш, сӧрвалаш ом тӱҥал.
  • Пӧкла сортам чӱктыш да, сукен шинчын, кужу жап кумале.
  • Туге гынат мый марий улам! – Григорий Петрович, артистла кумалын, скрипкыжым налын, ончыл пӧлемышке ошкыльо.
  • Шочмо ял кумалеш тыланет.

Stems:

  • 0 - кумал (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412439 (mhr) кумалаш (mrj) кымалаш Translation
687710 (mhr) кумалаш (eng) pray Translation
687711 (mhr) кумалаш (eng) bow Translation
687712 (mhr) кумалаш (eng) take a bow Translation
687713 (mhr) кумалаш (eng) {figuratively}beg Translation
687714 (mhr) кумалаш (eng) plead Translation
687715 (mhr) кумалаш (eng) ask humbly Translation
687716 (mhr) кумалаш (eng) {figuratively}bow down before somebody Translation
687717 (mhr) кумалаш (eng) kneel before Translation
687718 (mhr) кумалаш (eng) fawn on Translation
687719 (mhr) кумалаш (rus) молиться Translation
  • (47311-mhr) Пӧкла сортам чӱктыш да, сукен шинчын, кужу жап кумале.
  • (47312-rus) Пекла зажгла свечу и, став на колени, долго молилась.
687720 (mhr) кумалаш (rus) обращаться с просьбой Translation
687721 (mhr) кумалаш (rus) мольбой Translation
687722 (mhr) кумалаш (rus) благодарностью к богу Translation
687723 (mhr) кумалаш (rus) святым Translation
687724 (mhr) кумалаш (rus) произносить слова молитвы Translation
687725 (mhr) кумалаш (rus) кланяться Translation
  • (47313-mhr) Туге гынат мый марий улам! – Григорий Петрович, артистла кумалын, скрипкыжым налын, ончыл пӧлемышке ошкыльо.
  • (47314-rus) – И всё же я мариец! – поклонившись, словно артист, и взяв скрипку, Григорий Петрович зашагал в переднюю.
687726 (mhr) кумалаш (rus) делать (сделать) поклон (поклоны) в знак приветствия, почтения, благодарности Translation
687727 (mhr) кумалаш (rus) молить Translation
  • (47315-mhr) Павлушын шӱмжӧ йӱкшен гын, угыч савыраш ок лий. Сукен шинчынат кумалаш, сӧрвалаш ом тӱҥал.
  • (47316-rus) Если Павлуш охладел ко мне, обратно его не вернёшь. Я и не собираюсь, встав на колени, умолять, упрашивать его.
687728 (mhr) кумалаш (rus) умолять Translation
687729 (mhr) кумалаш (rus) униженно просить Translation
687730 (mhr) кумалаш (rus) преклоняться Translation
  • (47317-mhr) Шочмо ял кумалеш тыланет.
  • (47318-rus) Родная деревня преклоняется перед тобой.
896527 (mhr) кумалаш (rus) молиться; обращаться с просьбой Translation
  • (87923-mhr) Пӧкла сортам чӱктыш да, сукен шинчын, кужу жап кумале.
  • (87924-rus) Пекла зажгла свечу и, став на колени, долго молилась.
896528 (mhr) кумалаш (rus) святым; произносить слова молитвы Translation
896529 (mhr) кумалаш (rus) молить, умолять, кланяться, униженно просить Translation
  • (87925-mhr) Павлушын шӱмжӧ йӱкшен гын, угыч савыраш ок лий. Сукен шинчынат кумалаш, сӧрвалаш ом тӱҥал.
  • (87926-rus) Если Павлуш охладел ко мне, обратно его не вернёшь. Я и не собираюсь, встав на колени, умолять, упрашивать его.