Lexeme: ӱдырамаш (view)

ID: 1108941

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A/S-VS

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:08 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Тый пӧръеҥ улат, а мый – ӱдырамаш.
  • Ӱдырамаш мемнам ончале.
  • Ӱдырамаш тувырым кузе мый чием?
  • Ӱдырамаш туныктышо йоча ӱмбак директорлан вуйым шиеш.
  • – Ай, утарыза-а! – тыгодым урем мучко ӱдырамаш йӱк йоҥгалте.

Stems:

  • 0 - ӱдырамаш (A/S-VS)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
409532 (mhr) ӱдырамаш (mrj) ӹдӹрӓмӓш Translation
671664 (mhr) ӱдырамаш (fin) naispuolinen A/S Translation
671665 (mhr) ӱдырамаш (rus) женщина; лицо Translation
  • (41919-mhr) Ӱдырамаш мемнам ончале.
  • (41920-rus) Женщина посмотрела на нас.
671666 (mhr) ӱдырамаш (rus) противоположное мужскому полу Translation
  • (41921-mhr) Тый пӧръеҥ улат, а мый – ӱдырамаш.
  • (41922-rus) Ты – мужчина, а я – женщина.
671667 (mhr) ӱдырамаш (rus) женский; принадлежащий женщине Translation
  • (41923-mhr) – Ай, утарыза-а! – тыгодым урем мучко ӱдырамаш йӱк йоҥгалте.
  • (41924-rus) – Ай, спасите! – в это время на улице послышался женский голос.
671668 (mhr) ӱдырамаш (rus) относящийся к женщине Translation
  • (41925-mhr) Ӱдырамаш тувырым кузе мый чием?
  • (41926-rus) Как я одену женскую одежду?
671669 (mhr) ӱдырамаш (rus) женщина; обозначает принадлежность лица специальности, должности, вида деятельности к женскому полу Translation
  • (41927-mhr) Ӱдырамаш туныктышо йоча ӱмбак директорлан вуйым шиеш.
  • (41928-rus) Учительница ( женщина-учитель) жалуется на ребёнка директору.