Lexeme: кӧргӧ (view)

ID: 1101923

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:05 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • 20-шо ийлаште литератур йылмын кӧргӧ структурышто икмыняр вашталтыш лийын.
  • Ванькан кӧргӧ шонымашыжым Ӧрчемей вигак шижын.
  • Кече модо вуймучаште, Кава кӧргым сылнештен.
  • Корий шижеш: кӧргыштыжӧ, шодо торешне, пуйто име дене шуралтыш.
  • Кӧргемлан иже сайын чучеш.
  • Кӧргыжӧ нимат уке – мекшаҥ-шӱйын пытен.
  • Кӧргӧ книгагудо гыч йодмо шуэн налме книгам пуэдат.
  • Мланде кӧргат пеш поян.
  • Мый кол кӧргым лукташ тӱҥальым.
  • Омылька – кӧргӧ шыдыж дене чытен кертде, шӧрын ончал колта да ӧкымеш воштылалшын кояш тӧча.
  • От уж мо, кӧргӧ сравочан?
  • Партий шкенжын кӧргӧ илышыжын нормыжым ямдыла.
  • Рвезе умша кӧргыжым шӱалта.
  • Сайпола, кӱзым луктын, лудо кӧргым ястара.
  • Тувечын Кочетовмытын кудывече кӧргышт сайын коеш.
  • Тӱжвал тӱсшым ончен йӧратенам, а кӧргыжым ужын омыл.
  • Чыла кӧргет – шӱм-кылет садак тудо пирын вет.

Stems:

  • 0 - кӧ•рг{ӧы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
652799 (mhr) кӧргӧ (eng) inside, insides, interior, inner part; {anatomy}insides, interior organs; innards, entrails; cavity; {botany}core (of a plant); filling; lining; depth, depths; {figuratively}inside, inner character; inner, inside, internal; secret, hidden, concealed; Translation
652800 (mhr) кӧргӧ (rus) внутренняя часть Translation
  • (31615-mhr) Тувечын Кочетовмытын кудывече кӧргышт сайын коеш.
  • (31616-rus) Оттуда хорошо видна внутренняя часть двора Кочетовых.
652801 (mhr) кӧргӧ (rus) нутро; внутренние органы человека Translation
  • (31617-mhr) Корий шижеш: кӧргыштыжӧ, шодо торешне, пуйто име дене шуралтыш.
  • (31618-rus) Корий чувствует: где-то у него внутри ( в нутре), напротив лёгких, что-то укололо, словно иглой.
916667 (mhr) кӧргӧ (rus) полость Translation
  • (105124-mhr) Рвезе умша кӧргыжым шӱалта.
  • (105125-rus) Паренёк полощет свой рот ( полость рта).
916668 (mhr) кӧргӧ (rus) полое пространство внутри Translation
916669 (mhr) кӧргӧ (rus) начинка; то, что кладётся внутрь пирога, конфет Translation
916670 (mhr) кӧргӧ (rus) подкладка; материя Translation
916671 (mhr) кӧргӧ (rus) материал Translation
916672 (mhr) кӧргӧ (rus) пришитый к изнанке одежды или предмета Translation
916673 (mhr) кӧргӧ (rus) глубь Translation
  • (105126-mhr) Кече модо вуймучаште, Кава кӧргым сылнештен.
  • (105127-rus) Украшая глубь неба, над головой играло солнце.
916674 (mhr) кӧргӧ (rus) глубина ; недра (земли) Translation
  • (105128-mhr) Мланде кӧргат пеш поян.
  • (105129-rus) Недра земли также очень богаты.
916675 (mhr) кӧргӧ (rus) нутро, внутренний характер; совокупность свойств , которые не сразу проявляются Translation
  • (105130-mhr) Чыла кӧргет – шӱм-кылет садак тудо пирын вет.
  • (105131-rus) Однако всё твоё нутро, сердце по-прежнему волчье.
916676 (mhr) кӧргӧ (rus) 10. внутренний; находящийся внутри чего-то Translation
  • (105132-mhr) Тӱжвал тӱсшым ончен йӧратенам, а кӧргыжым ужын омыл.
  • (105133-rus) Я полюбил её внешность, а внутренний характер мной остался незамеченным.
916677 (mhr) кӧргӧ (rus) 11. скрытый; не проявляющийся внешне, тайный Translation
  • (105134-mhr) От уж мо, кӧргӧ сравочан?
  • (105135-rus) Ты что, не видишь, с внутренним замком?
916678 (mhr) кӧргӧ (rus) 12. внутренний; относящийся к деятельности внутри организации, государства Translation
  • (105136-mhr) Омылька – кӧргӧ шыдыж дене чытен кертде, шӧрын ончал колта да ӧкымеш воштылалшын кояш тӧча.
  • (105137-rus) Омылька из-за своей скрытой злобы вдруг, не удержавшись, взглянет косо и пытается притворяться улыбающимся.
916679 (mhr) кӧргӧ (rus) 13. внутренний; для местного пользования, только для местных работников Translation
  • (105138-mhr) Ванькан кӧргӧ шонымашыжым Ӧрчемей вигак шижын.
  • (105139-rus) Орчемей сразу догадался о тайных мыслях Ваньки.
916680 (mhr) кӧргӧ (rus) 14. внутренний, Translation
  • (105140-mhr) Партий шкенжын кӧргӧ илышыжын нормыжым ямдыла.
  • (105141-rus) Партия подготавливает нормы для своей внутренней жизни.
916681 (mhr) кӧргӧ (rus) 15. внутри… Translation
  • (105142-mhr) 20-шо ийлаште литератур йылмын кӧргӧ структурышто икмыняр вашталтыш лийын.
  • (105143-rus) В 20-ых годах во внутренней структуре литературного языка произошли некоторые изменения.