Lexeme: йымыжге (view)

ID: 1100382

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:04 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Аван ныжылге йӱкшат шоктыш мыйын пылышемлан.
  • Салтак ныжылге мурым шоктен колта.
  • Тушманем эн йымыжге вер гыч перыш.
  • Эчан Атбаш Вӧдырым руалтен кучышат, кенета шупшыл колтыш, пулвуйжо дене тудын йымыжге вер гыч чумалын, вуйжо гоч налын кудалтыш.

Stems:

  • 0 - йы•мыжг{еы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
649272 (mhr) йымыжге (eng) tender, beautiful, pleasant; soft, gentle, delicate; sensitive, tender Translation
649273 (mhr) йымыжге (rus) ласковый Translation
  • (29921-mhr) Аван ныжылге йӱкшат шоктыш мыйын пылышемлан.
  • (29922-rus) Послышался и нежный голос матери.
649274 (mhr) йымыжге (rus) нежный; приятный Translation
  • (29923-mhr) Салтак ныжылге мурым шоктен колта.
  • (29924-rus) Солдат играет нежную песню.
649275 (mhr) йымыжге (rus) тонкий Translation
649276 (mhr) йымыжге (rus) не грубый Translation
649277 (mhr) йымыжге (rus) мягкий Translation
  • (29925-mhr) Эчан Атбаш Вӧдырым руалтен кучышат, кенета шупшыл колтыш, пулвуйжо дене тудын йымыжге вер гыч чумалын, вуйжо гоч налын кудалтыш.
  • (29926-rus) Эчан схватил Атбаша Вёдыра, дёрнул на себя, ударив коленом по мягкому месту, перебросил его через голову.
649278 (mhr) йымыжге (rus) нежный (на вид и на ощупь) Translation
  • (29927-mhr) Тушманем эн йымыжге вер гыч перыш.
  • (29928-rus) Мой враг ударил меня по самому мягкому месту.