Lexeme: ясно (view)

ID: 674107

Language (ISO 639-3): rus

POS: A

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 19, 2020, 11:55 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

  • 0 - ясно (здесь__adv)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
887555 (mhr) аян (rus) ясно Translation
888170 (mhr) йоҥгалтшын (rus) ясно Translation
889362 (mhr) лачымын (rus) ясно Translation
  • (81071-mhr) Нине йодыш-влаклан лачымын вашештен ом керт.
  • (81072-rus) На эти вопросы определённо ответить не смогу.
890132 (mhr) ойыртемын (rus) ясно Translation
  • (81855-mhr) Шонымашым рашрак почын пуаш манын, предложенийыште иктаж мутшым ойыртемын, виянрак йӱк дене каласат.
  • (81856-rus) Чтобы полнее раскрыть значение выражения, в предложении определённое слово произносят яснее, громче.
890637 (mhr) раш (rus) ясно Translation
  • (82433-mhr) – Йӧра, – мане пытартышлан Комелин. – Мыланем чыла раш, каен кертат.
  • (82434-rus) – Ладно, – сказал Комелин. – Мне всё ясно, можешь идти.
890641 (mhr) рашкатан (rus) ясно Translation
890643 (mhr) рашкемышын (rus) ясно Translation
  • (82439-mhr) Устий трибунышто шога, рашкемышын, пӱчкын ойла.
  • (82440-rus) За трибуной стоит Устий, она говорит чётко, резко.
890649 (mhr) рашлен (rus) ясно Translation
  • (82449-mhr) Эше рашленрак каласыме тиде ойымак рушлаш кусарымаште.
  • (82450-rus) Ещё яснее выражена эта мысль в русском переводе.
890657 (mhr) рашын (rus) ясно Translation
  • (82461-mhr) Тудо (синоним) шонымашым рашынракын, келгынрак почын пуаш полша.
  • (82462-rus) Синонимы помогают яснее, глубже раскрывать мысль.
890932 (mhr) сото (rus) ясно Translation
892323 (mhr) тӱкен (rus) ясно Translation
892612 (mhr) умылышашын (rus) ясно Translation
  • (84365-mhr) Листовко кӱчыкын, умылышашын, пашазе мут дене серыме лийже.
  • (84366-rus) Листовка должна быть написана кратко, доступно, простым языком ( рабочим словом).
892873 (mhr) чаткатан (rus) ясно Translation
  • (84625-mhr) Вашкат сибирь-влак, тошкал чаткатан.
  • (84626-rus) Спешат сибиряки, чётко ступая.