Lexeme: крепко (view)

ID: 673756

Language (ISO 639-3): rus

POS: A

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 19, 2020, 11:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

  • 0 - крепко (здесь__adv)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
887697 (mhr) вийватыр (rus) крепко Translation
  • (79483-mhr) Чыла чытен кредална ме ныл ий. Вийватыр шогыш озыркан шем вий.
  • (79484-rus) Всё перенеся, сражались мы четыре года. Стойко стояла злая чёрная сила.
887700 (mhr) вийынак (rus) крепко Translation
888850 (mhr) кугун (rus) крепко Translation
  • (80613-mhr) Лӱдшӧ пий кугун опта.
  • (80614-rus) Трусливая собака сильно лает.
889469 (mhr) луйык (rus) крепко Translation
  • (81195-mhr) Васлий вате омсадӱрыш миен, луйык шортын колта.
  • (81196-rus) Жена Васлия, подойдя к двери, заплакала навзрыд.
890267 (mhr) патырын (rus) крепко Translation
  • (82033-mhr) Тушманым бойышто патырын кырышт.
  • (82034-rus) В бою крепко били врага.
890323 (mhr) пеҥгыдын (rus) крепко Translation
  • (82105-mhr) Нина нимом ыш пелеште, Начим пеҥгыдын ӧндале.
  • (82106-rus) Нина ничего не сказала, крепко обняла Начи.
  • (82117-mhr) Пӧръеҥ – самырык, таза капкылан, кӱчык ужгажым шӱштӧ ӱштӧ дене пеҥгыдын ӱшталын.
  • (82118-rus) Мужчина – молодой, плотного телосложения, полушубок туго подпоясал кожаным поясом.
890792 (mhr) сайын (rus) крепко Translation
890945 (mhr) спайлын (rus) крепко Translation
891115 (mhr) тавадаҥ (rus) крепко Translation
  • (82905-mhr) Шагат чоло йолташ-влак тавадаҥ ӱчашышт.
  • (82906-rus) Примерно час крепко спорили друзья.
892279 (mhr) тӱвыргын (rus) крепко Translation
  • (84065-mhr) Теве тудо (куэ) шоҥго гынат, алят тӱвыргын шога.
  • (84066-rus) Вот берёза, хотя и старая, до сих пор стоит крепко.
892755 (mhr) чак (rus) крепко Translation
893006 (mhr) чоткыдын (rus) крепко Translation
  • (84769-mhr) Парням иквереш кормыжтен, чоткыдын мушкындаш лиеш.
  • (84770-rus) Сжав пальцы в кулак, можно сильно ударить.
  • (84775-mhr) Но тылеч йӧнан, чоткыдын ыштыме вес блиндажым ышт муат, Адамовым тышанак кодышт.
  • (84776-rus) Но не найдя более удобного, прочно построенного блиндажа, Адамова оставили тут же.
893024 (mhr) чотын (rus) крепко Translation
  • (84789-mhr) Винтовкемым чотын кормыжталын, сеҥыш дене Касвелыш каем.
  • (84790-rus) Крепко сжав винтовку, я с победой иду на Запад.
894200 (mhr) шыҥ (rus) крепко Translation
  • (85953-mhr) Изи ӱдырын пушкыдо капшым (кувава) шыҥ ӧндалеш.
  • (85954-rus) Бабушка крепко обнимает нежное тело маленькой девочки.
894995 (mhr) ӱшанын (rus) крепко Translation
  • (86747-mhr) Старшина кидше дене кугу кӧгӧным кучылт ончыш – чыла сай, ӱшанын суралыме.
  • (86748-rus) Старшина потрогал руками большой замок – всё хорошо, надёжно заперто.