Lexeme: чумыраш (view)

ID: 2092489

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 1

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 1:03 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Теве кочай оксам кузе чумыра улмаш», – шоналтыш Пайдуш.
  • Заводышто кумшо сменым чумыраш кӱлын.
  • Лампе ӱмбалысе вудака абажур пӱтынь волгыдым кагаз ӱмбак, книга ӱмбак чумыра.
  • Ме шкенан ушыштына вӱрйӱшӧ-влаклан шыдым чумырен илена.
  • Мелиораций пашашке куд ялым чумырен улына.
  • Мӱкшлан мӱй чумырашыжат йӧным пу.
  • Поранан годым чӱчкыдынак кок визымше классым иктыш чумырен туныктат.
  • Пытартышлан командым уэш чумыраш келшышт.
  • Чыла муралше кайык-влакым, шонем, садерже чумырен.
  • Шала огеш код ынде олым, каваныш вигак чумырат.
  • Шкендым кучо пеҥгыдын, вийым, ушым чумыро.
  • Шочшо-влакым иканаште ӱстел йыр чумыраш нигузе ок лий.

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
901322 (mhr) чумыраш (rus) собирать Translation
  • (92633-mhr) Шочшо-влакым иканаште ӱстел йыр чумыраш нигузе ок лий.
  • (92634-rus) Разом собрать всех детей за одним столом никак нельзя.
901323 (mhr) чумыраш (rus) собрать Translation
  • (92635-mhr) Чыла муралше кайык-влакым, шонем, садерже чумырен.
  • (92636-rus) Всех певчих пташек, полагаю, сад собрал.
901324 (mhr) чумыраш (rus) созвав ; соединять (соединить) в одном месте, заставлять (заставить) прибыть , привлечь многих; сводить, свести Translation
901325 (mhr) чумыраш (rus) объединять Translation
  • (92637-mhr) Поранан годым чӱчкыдынак кок визымше классым иктыш чумырен туныктат.
  • (92638-rus) В пургу два пятых класса часто обучают, объединив в один.
901326 (mhr) чумыраш (rus) объединить; создавать (создать) общность, объединение, организацию из отдельных людей или мелких групп Translation
  • (92639-mhr) Мелиораций пашашке куд ялым чумырен улына.
  • (92640-rus) Мы объединили шесть деревень на мелиоративные работы.
901327 (mhr) чумыраш (rus) набирать Translation
  • (92641-mhr) Пытартышлан командым уэш чумыраш келшышт.
  • (92642-rus) Под конец договорились вновь набрать команду.
901328 (mhr) чумыраш (rus) набрать; нанимая Translation
  • (92643-mhr) Заводышто кумшо сменым чумыраш кӱлын.
  • (92644-rus) На заводе необходимо было набрать третью смену.
901329 (mhr) чумыраш (rus) подыскивая Translation
901330 (mhr) чумыраш (rus) собирая Translation
901331 (mhr) чумыраш (rus) составить нужное или количество Translation
901332 (mhr) чумыраш (rus) сосредотачивать Translation
  • (92645-mhr) Лампе ӱмбалысе вудака абажур пӱтынь волгыдым кагаз ӱмбак, книга ӱмбак чумыра.
  • (92646-rus) Матовый абажур на лампе сосредотачивает весь свет на бумагу, на книгу.
901333 (mhr) чумыраш (rus) сосредоточить; концентрировать Translation
901334 (mhr) чумыраш (rus) сконцентрировать Translation
901335 (mhr) чумыраш (rus) направлять (направить) в одно место Translation
901336 (mhr) чумыраш (rus) копить Translation
  • (92647-mhr) «Теве кочай оксам кузе чумыра улмаш», – шоналтыш Пайдуш.
  • (92648-rus) «Вот как, оказывается, дедушка копит деньги», – подумал Пайдуш.
901337 (mhr) чумыраш (rus) скопить Translation
901338 (mhr) чумыраш (rus) накапливать Translation
901339 (mhr) чумыраш (rus) накопить Translation
901340 (mhr) чумыраш (rus) собирать (собрать) впрок, запасать, запасти, приобретать (приобрести), сберегая или иным способом Translation
901341 (mhr) чумыраш (rus) копить, собирать, стараться делать больше; копить, не пытаясь изжить или уменьшить (ненависть, злость); набирать, набрать (мощь, силу) Translation
  • (92649-mhr) Шкендым кучо пеҥгыдын, вийым, ушым чумыро.
  • (92650-rus) Будь твёрд в своём поведении, набирайся сил, ума.