Lexeme: палиться; обдаваться (обдаться) жаром; быть в огне, в жару (view)

ID: 2089754

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:46 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
898242 (mhr) поньыжалташ (rus) палиться; обдаваться (обдаться) жаром; быть в огне, в жару Translation
  • (89681-mhr) А тиддеч ончычшо (сержант) тулышто поньыжалтмыла киен: шке семынже тӱрльым ойлыштын, ала-кӧм вурсен, ала-кӧм семален, ала-кӧм шкеж дек ӱжын.
  • (89682-rus) А до этого сержант лежал как в огне: всякое говорил про себя, кого-то ругал, кого-то утешал, кого-то звал к себе.