Lexeme: шеҥгечын (view)

ID: 2086352

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:20 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вучыдымын шеҥгечат, ончычат пуля шыжа.
  • Иктат ынже уж манын, Саню (имньывечыш) шеҥгечынла пурен.
  • Окшаклен-окшаклен, шеҥгеч шӱдырнылам.
  • Осал мут ончыч кая, сай мут –  шеҥгечын.
  • Сава мӧҥгышкыжӧ ватыж деке шеҥгеч гына мияш тӱҥалын.
  • Сакар терым шеҥгеч шӱкале.
  • Шеҥгечынже Сакарым пеш шудалыт, кавараш кӱчат, а тудын ончылно ик рвезат кугешнен коштын огыл.
  • Южышт шеҥгеч ойлен кошташ йӧратат.

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
893558 (mhr) шеҥгечын (rus) сзади Translation
  • (85289-mhr) Сакар терым шеҥгеч шӱкале.
  • (85290-rus) Сакар сзади подтолкнул сани.
893559 (mhr) шеҥгечын (rus) с задней стороны Translation
  • (85291-mhr) Вучыдымын шеҥгечат, ончычат пуля шыжа.
  • (85292-rus) Неожиданно и сзади, и спереди летят пули.
893560 (mhr) шеҥгечын (rus) со спины Translation
893561 (mhr) шеҥгечын (rus) позади Translation
  • (85293-mhr) Окшаклен-окшаклен, шеҥгеч шӱдырнылам.
  • (85294-rus) Хромая, плетусь сзади.
893562 (mhr) шеҥгечын (rus) сзади; на расстоянии и с задней стороны Translation
  • (85295-mhr) Осал мут ончыч кая, сай мут –  шеҥгечын.
  • (85296-rus) Недобрая молва идёт спереди, а добрая молва – сзади.
893563 (mhr) шеҥгечын (rus) задами Translation
  • (85297-mhr) Сава мӧҥгышкыжӧ ватыж деке шеҥгеч гына мияш тӱҥалын.
  • (85298-rus) Сава стал ходить домой к жене только задворками.
893564 (mhr) шеҥгечын (rus) задворками Translation
  • (85299-mhr) Иктат ынже уж манын, Саню (имньывечыш) шеҥгечынла пурен.
  • (85300-rus) Чтобы никто не видел, Саню пошёл на конный двор с околицы.
893565 (mhr) шеҥгечын (rus) позади домов Translation
893566 (mhr) шеҥгечын (rus) околицей Translation
893567 (mhr) шеҥгечын (rus) с околицы Translation
893568 (mhr) шеҥгечын (rus) заочно, за глаза, заглазно; в отсутствие Translation
  • (85301-mhr) Шеҥгечынже Сакарым пеш шудалыт, кавараш кӱчат, а тудын ончылно ик рвезат кугешнен коштын огыл.
  • (85302-rus) Сакара за глаза-то очень ругают, желают ему смерти, но перед ним ни один парень не вёл себя гордо.