Lexeme: быстро (view)

ID: 1991912

Language (ISO 639-3): rus

POS: A

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 1:21 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

  • 0 - быстро (здесь__adv)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
661306 (mhr) содор (rus) быстро Translation
  • (35885-mhr) Эр кочкышым содор ыштымеке, вигак разведкыш лектын кайышна.
  • (35886-rus) Наскоро позавтракав, мы отправились на разведку.
667580 (mhr) чӱчкыдӧ (rus) быстро Translation
887621 (mhr) вашке (rus) быстро Translation
  • (79417-mhr) Кызытак (Яштывийым) утараш кай! Вашке.
  • (79418-rus) Сейчас же иди спасать Яштывий! Быстро.
887636 (mhr) вашкен (rus) быстро Translation
  • (79425-mhr) Ик капка гыч куржын лектын, весыш пурышым вашкен.
  • (79426-rus) Выбежав из одних ворот, быстро шмыгнул в другие.
887911 (mhr) заман (rus) быстро Translation
  • (79701-mhr) Мераҥ ошемаш тӱҥалеш – лум заман возеш.
  • (79702-rus) Заяц начнёт белеть – снег скоро выпадет.
888271 (mhr) йыле (rus) быстро Translation
  • (80037-mhr) «Шамрай, йыле пытарет мо?» – йодеш Стопан, шке тӱжвалне тӱлана.
  • (80038-rus) «Шамрай, скоро ли ты кончишь?» – спрашивает Степан, работавший снаружи.
888607 (mhr) ковыжге (rus) быстро Translation
888618 (mhr) кожмакын (rus) быстро Translation
888635 (mhr) койын (rus) быстро Translation
888800 (mhr) куатлын (rus) быстро Translation
889090 (mhr) куштылгын (rus) быстро Translation
889130 (mhr) кырди-ворди (rus) быстро Translation
890335 (mhr) писын (rus) быстро Translation
  • (82125-mhr) Овдачий ял велыш писын ошкыл колтыш.
  • (82126-rus) Овдачий быстро зашагала в сторону деревни.
890434 (mhr) проворын (rus) быстро Translation
  • (82233-mhr) Илалше пӧръеҥ имньымбач проворын тӧрштен волыш.
  • (82234-rus) Пожилой мужчина ловко спрыгнул с лошади.
890454 (mhr) пуртге (rus) быстро Translation
  • (82255-mhr) Шумат пуртге тӧрштен кынеле.
  • (82256-rus) Шумат стремительно вскочил.
890667 (mhr) ропке (rus) быстро Translation
  • (82475-mhr) Йӧра эше Пагулын ушыжо лач шке жапыштыжак верышке толын шинче, йылмылан вольнам ыш пу. Уке гын чыла ропке луктын опта ыле.
  • (82476-rus) Хорошо ещё Пагул вовремя пришёл в себя, не дал воли словам. Иначе всё выложил бы сгоряча.
890711 (mhr) рӱж (rus) быстро Translation
  • (82527-mhr) Варажым кече еда гаяк леве йӱр йӱраш тӱҥале. Тунам веле икияш пасу рӱж-ж ужарген кайыш.
  • (82528-rus) А затем почти каждый день стал сыпать тёплый мелкий дождь. Лишь тогда яровое поле буйно зазеленело.
890873 (mhr) содорын (rus) быстро Translation
  • (82699-mhr) – Полшо, – йодым туддеч мые порын, – Казамат гыч утлаш содорын.
  • (82700-rus) – Помоги, – просил я его по-доброму, – скорее спастись от каземата.
891149 (mhr) талын (rus) быстро Translation
  • (82943-mhr) Элнет пеш талын йога.
  • (82944-rus) Река Илеть течёт очень быстро.
893108 (mhr) чулым (rus) быстро Translation
  • (84857-mhr) Эрай, изиш чулымрак тарваныл.
  • (84858-rus) Эрай, шевелись побыстрее.
893118 (mhr) чулымын (rus) быстро Translation
  • (84865-mhr) Васюн ӱстел лукеш чулымын кочкын лектеш да коҥга воктен колыштын шинчалта.
  • (84866-rus) Васюн, быстро пообедав в углу стола, выходит и посиживает у печи, слушая.
893252 (mhr) чымалтын (rus) быстро Translation
  • (84979-mhr) Самолёт кӱза чымалт, Шӱметлан чучешыс шуй-й.
  • (84980-rus) Самолёт стремительно набирает высоту, даже дух захватывает.
893318 (mhr) чырын (rus) быстро Translation
  • (85047-mhr) – Мый чырын кудалыштмым йӧратем! – кычкыра Ондрий.
  • (85048-rus) – Я люблю быструю ( быстро) езду! – кричит Ондрий.
893367 (mhr) чӱчкыдын (rus) быстро Translation
893467 (mhr) шап (rus) быстро Translation
  • (85175-mhr) Йӱр шап йӱраш тӱҥале.
  • (85176-rus) Дождь усилился ( сильнее стал идти).
893477 (mhr) шаплын (rus) быстро Translation
894645 (mhr) юртке (rus) быстро Translation
  • (86375-mhr) Йӧратымаш мут шкетше – кӱпш гай веле, кисала лектын, юртке чоҥешта.
  • (86376-rus) Слово любовь – само подобно пушинке, выпорхнет внезапно, как синица.