Lexeme: очищаться (view)

ID: 1927178

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:33 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
559300 (koi) весавны (rus) очищаться Translation
569303 (koi) сӧдзлывлыны (rus) очищаться Translation
569364 (koi) сӧстӧммыны (rus) очищаться Translation
680146 (mhr) йоҥгешташ (rus) очищаться Translation
715658 (mhr) сӱвызалташ (rus) очищаться Translation
  • (58087-mhr) Южо аҥаште пишолывурса уло шӱльым ваш товаҥден: ик кормыж шӱльым шупшылат – уло касалык тарвана, тыгай шӱльым тӱредме годым пелыже сӱвызалт кодеш.
  • (58088-rus) На ином поле мышиный горошек запутал весь овёс: дёрнешь одну горсть – вся полоса зашевелится, при жатве такого овса половина её очищается.
716227 (mhr) тазаргаш (rus) очищаться Translation
  • (58309-mhr) Тунеммаш виктара, шем пычкемыш шалана, шӱм-кылнат тазарга, ласкаракын илена.
  • (58310-rus) Учёба направляет, чёрная тьма рассеивается, наши души очищаются, живём поспокойнее.
743978 (mhr) эремаш (rus) очищаться Translation
744137 (mhr) эрналташ (rus) очищаться Translation
  • (69049-mhr) Кава пыл деч тунамак эрналтеш.
  • (69050-rus) Небо тут же очищается от облаков.
  • (69053-mhr) Кола гын, ит чамане, кокымшо панихидет почеш (Микывырын) чонжо язык деч эрналтеш, узьмакыш чоҥештен кая.
  • (69054-rus) Если умрёт, не жалей, после второй панихиды душа Микывыра освободится от греха, полетит в рай.
744186 (mhr) эрнаш (rus) очищаться Translation
  • (69071-mhr) Эрыктыме машина гоч колтымо годым культур кушкыл-шамычын урлыкашышт тӱрлӧ шӱкшудо нӧшмӧ деч эрна.
  • (69072-rus) Когда пропускаешь через сортировочную машину, семена культурных растений очищаются от семян сорняков.
  • (69073-mhr) Вара кенета игече йӧршын вашталте. Мардеж пытыш, кава пыл деч эрныш.
  • (69074-rus) Потом вдруг погода совсем переменилась. Ветер стих, небо прочистилось от облаков.
  • (69083-mhr) Шочмо мланде эрна тушман деч.
  • (69084-rus) Родная страна очистится от врагов.
  • (69089-mhr) Чеверым ужын, чон эрна, чеверым кӧ гын ок йӧрате?
  • (69090-rus) Видя прекрасное, душа очищается, и кто же не любит прекрасное?
744610 (mhr) эрыкталташ (rus) очищаться Translation
  • (69265-mhr) Тыге туто пырчан той уржа шиялтын эрыкталтеш да мешакыш возеш.
  • (69266-rus) Таким образом медная рожь с ядрёным зерном очищается молотьбой ( обмолачиваясь) и упаковывается в мешки.
746224 (mhr) яндаргаш (rus) очищаться Translation
  • (69847-mhr) Яндаргыш каваже, волгалте чодыраже.
  • (69848-rus) Прояснилось небо, лес осветился.
746248 (mhr) яндаремаш (rus) очищаться Translation
  • (69853-mhr) Андрейын ойлымыжо утларак яндареме. Кид парня-влак олян-олян тарванылаш тӱҥальыч.
  • (69854-rus) Речь Андрея стала более ясной. Пальцы рук постепенно начали двигаться.
746320 (mhr) яндарешташ (rus) очищаться Translation
  • (69877-mhr) Юж яндареште, кава ошалге-ӧрза тӱсан, вошткойшо лие.
  • (69878-rus) Воздух очистился, небо стало светло-синим, прозрачным.
  • (69881-mhr) Мурен-мурен, (агытанын) оралгыше йӱкшат яндареште.
  • (69882-rus) От долгого пения хриплый голос петуха очистился.
  • (69885-mhr) Шӱшпыкын лыке-луко семжым колыштын, чонет яндарештеш, оҥыштет мучашдыме куан овара.
  • (69886-rus) Слушая трели соловья, (у тебя) душа очищается, в груди нарастает безмерная радость.
886702 (mhr) эрнен толаш (rus) очищаться Translation
1121387 (rus) очищаться (krl) puhistuo Translation
1121388 (rus) очищаться (krl) puhaštuo Translation